Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 37:1

Gn 37:1 Habitavit autem Iacob in terra Chanaan, in qua pater suus peregrinatus est. And Jacob lived in the land of Chanaan, where his father had sojourned. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Habitavit lived V.3SG.PERF.ACT.IND 2 autem but CONJ.ADV … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 37:1

Genesis 36:43

Gn 36:43 dux Magdiel, dux Hiram: hi duces Edom habitantes in terra imperii sui, ipse est Esau pater Idumæorum. duke Magdiel, duke Hiram: these are the dukes of Edom dwelling in the land of their dominion; he is Esau, the … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 36:43

Genesis 36:42

Gn 36:42 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar, duke Cenez, duke Theman, duke Mabsar, # Latin Gloss Grammar Tag 1 dux duke / chief NOM.SG.M 2 Cenez Kenaz NOM.SG.M 3 dux duke / chief NOM.SG.M 4 Theman Teman NOM.SG.M 5 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 36:42

Genesis 36:41

Gn 36:41 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon, duke Oolibama, duke Ela, duke Phinon, # Latin Gloss Grammar Tag 1 dux duke / chief NOM.SG.M 2 Oolibama Oholibamah NOM.SG.F 3 dux duke / chief NOM.SG.M 4 Ela Elah NOM.SG.M 5 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 36:41

Genesis 36:40

Gn 36:40 Hæc ergo nomina ducum Esau in cognationibus, et locis, et vocabulis suis: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth, These then are the names of the dukes of Esau, in their families, and in their places, and in their … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 36:40

Genesis 36:39

Gn 36:39 Isto quoque mortuo regnavit pro eo Adar, nomenque urbis eius Phau: et appellabatur uxor eius Meetabel, filia Matred filiæ Mezaab. And when this one also had died, Adar reigned in his place, and the name of his city … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 36:39

Genesis 36:38

Gn 36:38 Cumque et hic obiisset, successit in regnum Balanan filius Achobor. And when this one also had died, Balanan the son of Achobor succeeded to the kingdom. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Cumque and when CONJ 2 et … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 36:38

Genesis 36:37

Gn 36:37 Hoc quoque mortuo regnavit pro eo Saul de fluvio Rohoboth. And when this one had also died, Saul from the river Rohoboth reigned in his place. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Hoc this one PRON.DEM.ABL.SG.M 2 quoque … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 36:37

Genesis 36:36

Gn 36:36 Cumque mortuus esset Adad, regnavit pro eo Semla de Masreca. And when Adad had died, Semla from Masreca reigned in his place. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Cumque and when CONJ 2 mortuus died PART.PERF.PASS.NOM.SG.M 3 esset … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 36:36

Genesis 36:35

Gn 36:35 Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in regione Moab: et nomen urbis eius Avith. And when this one had also died, Adad the son of Badad reigned in his place, he who … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 36:35