Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 23:20

Gn 23:20 Et confirmatus est ager, et antrum, quod erat in eo, Abrahæ in possessionem monumenti a filiis Heth. And the field was confirmed, and the cave that was in it, to Abraham as a possession for a burial place, … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 23:20

Genesis 23:19

Gn 23:19 Atque ita sepelivit Abraham Saram uxorem suam in spelunca agri duplici, quæ respiciebat Mambre. Hæc est Hebron in terra Chanaan. And thus Abraham buried Sara his wife in the cave of the double field which faced Mambre. This … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 23:19

Genesis 23:18

Gn 23:18 Abrahæ in possessionem, videntibus filiis Heth, et cunctis qui intrabant portam civitatis illius. To Abraham as a possession, in the sight of the sons of Heth, and of all who entered the gate of that city. # Latin … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 23:18

Genesis 23:17

Gn 23:17 Confirmatusque est ager quondam Ephronis, in quo erat spelunca duplex, respiciens Mambre, tam ipse, quam spelunca, et omnes arbores eius in cunctis terminis eius per circuitum, And the field of Ephron, in which was the double cave, facing … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 23:17

Genesis 23:16

Gn 23:16 Quod cum audisset Abraham, appendit pecuniam, quam Ephron postulaverat, audientibus filiis Heth, quadringentos siclos argenti probatæ monetæ publicæ. When Abraham heard this, he weighed out the money which Ephron had demanded, in the hearing of the sons of … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 23:16

Genesis 23:15

Gn 23:15 Domine mi, audi me: Terra, quam postulas, quadringentis siclis argenti valet: istud est pretium inter me et te: sed quantum est hoc? sepeli mortuum tuum. “My lord, hear me: the land that you ask for is worth four … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 23:15

Genesis 23:14

Gn 23:14 Responditque Ephron: And Ephron answered: # Latin Gloss Grammar Tag 1 Responditque and answered 3SG.PERF.ACT.IND 2 Ephron Ephron NOM.SG.M (INDECL. NAME) Syntax Main Clause: Responditque Ephron — The conjunction -que joins this clause to the previous narrative, indicating … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 23:14

Genesis 23:13

Gn 23:13 Et locutus est ad Ephron circumstante plebe: Quæso, ut audias me: Dabo pecuniam pro agro: suscipe eam, et sic sepeliam mortuum meum in eo. And he spoke to Ephron while the people stood around, saying: “I pray you, … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 23:13

Genesis 23:12

Gn 23:12 Adoravit Abraham coram populo terræ. And Abraham bowed himself before the people of the land. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Adoravit bowed / worshipped 3SG.PERF.ACT.IND 2 Abraham Abraham NOM.SG.M (INDECL. NAME) 3 coram before / in the … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 23:12

Genesis 23:11

Gn 23:11 Nequaquam ita fiat, domine mi, sed tu magis ausculta quod loquor: Agrum trado tibi, et speluncam, quæ in eo est, præsentibus filiis populi mei, sepeli mortuum tuum. “No, my lord, let it not be so, but rather hear … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 23:11