Gn 1:29 Dixitque Deus: Ecce dedi vobis omnem herbam afferentem semen super terram, et universa ligna quæ habent in semetipsis sementem generis sui, ut sint vobis in escam:
And God said: Behold, I have given to you every herb bearing seed upon the earth, and all the trees which have in themselves the seed of their kind, so that they may be for you for food.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixitque | And said | 3SG.PERF.ACT.IND+ENCL |
| 2 | Deus: | God | NOM.SG.M |
| 3 | Ecce | behold | PART |
| 4 | dedi | I have given | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 5 | vobis | to you | DAT.PL.PRON |
| 6 | omnem | every | ACC.SG.F.ADJ |
| 7 | herbam | herb | ACC.SG.F |
| 8 | afferentem | bearing | ACC.SG.F.PTCP.PRES.ACT |
| 9 | semen | seed | ACC.SG.N |
| 10 | super | upon | PREP+ACC |
| 11 | terram, | earth | ACC.SG.F |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | universa | all | ACC.PL.N.ADJ |
| 14 | ligna | trees | ACC.PL.N |
| 15 | quæ | which | NOM.PL.N.REL |
| 16 | habent | have | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 17 | in | in | PREP+ABL |
| 18 | semetipsis | in themselves | ABL.PL.REFL.PRON |
| 19 | sementem | seed | ACC.SG.F |
| 20 | generis | of kind | GEN.SG.N |
| 21 | sui, | their own | GEN.SG.M/N.POSS |
| 22 | ut | so that | SUBORD.CONJ |
| 23 | sint | they may be | 3PL.PRES.SUBJ.ACT |
| 24 | vobis | to you | DAT.PL.PRON |
| 25 | in | for | PREP+ACC |
| 26 | escam: | food | ACC.SG.F |
Syntax
Speech formula: Dixitque Deus — introduces divine grant
Deictic assertion: Ecce dedi — “behold, I have given,” emphasizing present possession
Direct objects of “dedi”: omnem herbam afferentem semen … et universa ligna
Relative clause: quæ habent in semetipsis sementem generis sui — trees defined by internal seed of their own kind
Purpose clause: ut sint vobis in escam — intended end: nourishment for humans
Morphology
- Dixitque — Lemma: dico; Part of Speech: Verb with enclitic -que; Form: Perfect active indicative, third person singular; Function: Introduces the divine speech; Translation: “and [He] said”; Notes: -que links to the following clause tightly.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: Noun (proper/common); Form: Nominative singular masculine; Function: Subject of dixit; Translation: “God”; Notes: Agent of the grant.
- Ecce — Lemma: ecce; Part of Speech: Particle; Form: Deictic/exclamatory particle; Function: Draws attention to the gift; Translation: “behold”; Notes: Signals emphasis and immediacy.
- dedi — Lemma: do; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative, first person singular; Function: Main verb of granting; Translation: “I have given”; Notes: Perfect of completed donation with present relevance.
- vobis — Lemma: vos; Part of Speech: Personal pronoun; Form: Dative plural; Function: Indirect object/beneficiary; Translation: “to you”; Notes: Humanity as addressee.
- omnem — Lemma: omnis; Part of Speech: Adjective; Form: Accusative singular feminine; Function: Modifies herbam; Translation: “every”; Notes: Totality of the category.
- herbam — Lemma: herba; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Direct object of dedi; Translation: “herb/plant”; Notes: General vegetative food source.
- afferentem — Lemma: affero; Part of Speech: Participle (verbal adjective); Form: Present active participle, accusative singular feminine; Function: Modifies herbam by defining property; Translation: “bearing/bringing”; Notes: Orthography fixed by user choice.
- semen — Lemma: semen; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular neuter (same form as nominative); Function: Object/complement of the participle’s action; Translation: “seed”; Notes: Reproductive capacity.
- super — Lemma: super; Part of Speech: Preposition; Form: Governing the accusative; Function: Introduces spatial setting; Translation: “upon/over”; Notes: Indicates distribution across the earth.
- terram — Lemma: terra; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Object of super; Translation: “the earth”; Notes: Global locale of the provision.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating conjunction; Function: Adds a second direct object; Translation: “and”; Notes: Paratactic linkage.
- universa — Lemma: universus; Part of Speech: Adjective; Form: Accusative plural neuter; Function: Modifies ligna; Translation: “all/entire”; Notes: Exhaustive scope.
- ligna — Lemma: lignum; Part of Speech: Noun; Form: Accusative plural neuter; Function: Second direct object of dedi; Translation: “trees”; Notes: Fruit-bearing arboreal food.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: Relative pronoun; Form: Nominative plural neuter; Function: Subject of the relative clause; Translation: “which”; Notes: Refers to ligna.
- habent — Lemma: habeo; Part of Speech: Verb; Form: Present indicative active, third person plural; Function: Verb of the relative clause; Translation: “have”; Notes: Describes inherent property.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: Governing the ablative; Function: Introduces internal location; Translation: “in/within”; Notes: Locative, not directional.
- semetipsis — Lemma: semetipse; Part of Speech: Intensive reflexive pronoun; Form: Ablative plural; Function: Object of in (within themselves); Translation: “themselves”; Notes: Intensifies reflexivity beyond ipse.
- sementem — Lemma: sementis; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Object of habent; Translation: “seed”; Notes: Vulgate usage alongside neuter semen; feminine stem signalled by -entis.
- generis — Lemma: genus; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular neuter; Function: Genitive of kind/class; Translation: “of [their] kind”; Notes: Taxonomic classification motif.
- sui — Lemma: suus; Part of Speech: Reflexive possessive pronoun/adjective; Form: Genitive singular (masculine/neuter by sense); Function: Modifies generis; Translation: “their own”; Notes: Reflexive to the trees (ligna).
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: Subordinating conjunction; Form: Introduces a purpose clause; Function: Marks divine intention; Translation: “so that”; Notes: Governs the subjunctive.
- sint — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: Present subjunctive active, third person plural; Function: Verb of the purpose clause; Translation: “they may be”; Notes: Consequence aimed at by the gift.
- vobis — Lemma: vos; Part of Speech: Personal pronoun; Form: Dative plural; Function: Dative of advantage/beneficiary; Translation: “for you”; Notes: Human recipients of the provision.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: Governing the accusative; Function: Predicative complement construction; Translation: “for/into”; Notes: Denotes end-purpose/result.
- escam — Lemma: esca; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Predicative accusative after in; Translation: “food”; Notes: Nutritional purpose of plants/trees.