Gn 11:29 Duxerunt autem Abram et Nachor uxores: nomen uxoris Abram, Sarai: et nomen uxoris Nachor, Melcha filia Aran patris Melchæ, et patris Ieschæ.
And Abram and Nachor took wives: the name of Abram’s wife was Sarai; and the name of Nachor’s wife was Melcha, the daughter of Aran, the father of Melcha and the father of Jescha.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag | 
|---|---|---|---|
| 1 | Duxerunt | they took (in marriage) | 3PL.PERF.ACT.IND | 
| 2 | autem | however / and | CONJ.ADV | 
| 3 | Abram | Abram | NOM.SG.M | 
| 4 | et | and | CONJ | 
| 5 | Nachor | Nachor | NOM.SG.M | 
| 6 | uxores | wives | ACC.PL.F | 
| 7 | nomen | name | NOM.SG.N | 
| 8 | uxoris | of (the) wife | GEN.SG.F | 
| 9 | Abram | of Abram | GEN.SG.M | 
| 10 | Sarai | Sarai | NOM.SG.F | 
| 11 | et | and | CONJ | 
| 12 | nomen | name | NOM.SG.N | 
| 13 | uxoris | of (the) wife | GEN.SG.F | 
| 14 | Nachor | of Nachor | GEN.SG.M | 
| 15 | Melcha | Melcha | NOM.SG.F | 
| 16 | filia | daughter | NOM.SG.F | 
| 17 | Aran | Aran | GEN.SG.M | 
| 18 | patris | of (the) father | GEN.SG.M | 
| 19 | Melchæ | of Melcha | GEN.SG.F | 
| 20 | et | and | CONJ | 
| 21 | patris | of (the) father | GEN.SG.M | 
| 22 | Ieschæ | of Jescha | GEN.SG.F | 
Syntax
Main Clause 1: Duxerunt autem Abram et Nachor uxores — compound subject Abram et Nachor with verb Duxerunt; object uxores indicates the women taken in marriage.
Nominal Clauses: nomen uxoris Abram, Sarai and nomen uxoris Nachor, Melcha are verbless equational statements (“the name of Abram’s wife was Sarai”).
Relative Phrase: filia Aran patris Melchæ et patris Ieschæ expands genealogical information, identifying Melcha as a daughter of Aran and establishing her lineage through her father.
Conjunctions: et links genealogical and descriptive elements, creating parallelism typical of ancient narrative style.
Morphology
- Duxerunt — Lemma: duco; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 3rd person plural; Function: Main verb; Translation: “they took (wives)”; Notes: The verb “duco” in perfect tense expresses the formal act of taking wives, a conventional phrase for marriage in Latin narrative.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: Conjunction/adverb; Form: Indeclinable; Function: Connective particle; Translation: “however / and”; Notes: Used for continuity within genealogical listings, contrasting or extending prior information.
- Abram — Lemma: Abram; Part of Speech: Proper noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject; Translation: “Abram”; Notes: Patriarch later renamed Abraham, representing divine covenant lineage.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating; Function: Links subjects; Translation: “and”; Notes: Joins Abram and Nachor as a compound subject.
- Nachor — Lemma: Nachor; Part of Speech: Proper noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Second subject; Translation: “Nachor”; Notes: Brother of Abram, included in the genealogical parallelism.
- uxores — Lemma: uxor; Part of Speech: Noun; Form: Accusative plural feminine; Function: Direct object; Translation: “wives”; Notes: Indicates the object of the marriage action, plural for both patriarchs.
- nomen — Lemma: nomen; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular neuter; Function: Subject of clause; Translation: “name”; Notes: Introduces identification of each wife by proper name.
- uxoris — Lemma: uxor; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular feminine; Function: Possessive genitive; Translation: “of (the) wife”; Notes: Genitival modifier of nomen, forming “the name of the wife.”
- Abram — Lemma: Abram; Part of Speech: Proper noun; Form: Genitive singular masculine; Function: Possessor; Translation: “of Abram”; Notes: Specifies to whom the wife belongs, a patriarchal genealogical convention.
- Sarai — Lemma: Sarai; Part of Speech: Proper noun; Form: Nominative singular feminine; Function: Predicate nominative; Translation: “Sarai”; Notes: Name of Abram’s wife before her renaming to Sarah by divine command.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating; Function: Links clauses; Translation: “and”; Notes: Introduces parallel clause for Nachor’s wife.
- nomen — Lemma: nomen; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular neuter; Function: Subject of second clause; Translation: “name”; Notes: Repeats pattern from the previous clause to maintain literary symmetry.
- uxoris — Lemma: uxor; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular feminine; Function: Possessive genitive; Translation: “of (the) wife”; Notes: Possessive relationship repeated for Nachor’s wife.
- Nachor — Lemma: Nachor; Part of Speech: Proper noun; Form: Genitive singular masculine; Function: Possessor; Translation: “of Nachor”; Notes: Maintains genealogical detail consistency.
- Melcha — Lemma: Melcha; Part of Speech: Proper noun; Form: Nominative singular feminine; Function: Predicate nominative; Translation: “Melcha”; Notes: Wife of Nachor, later grandmother of Rebekah.
- filia — Lemma: filia; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular feminine; Function: Apposition to Melcha; Translation: “daughter”; Notes: Establishes genealogical descent.
- Aran — Lemma: Aran; Part of Speech: Proper noun; Form: Genitive singular masculine; Function: Dependent genitive; Translation: “of Aran”; Notes: Identifies her father, linking family lines of Thare’s sons.
- patris — Lemma: pater; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular masculine; Function: Genitive of relation; Translation: “of (the) father”; Notes: Specifies kinship.
- Melchæ — Lemma: Melcha; Part of Speech: Proper noun; Form: Genitive singular feminine; Function: Dependent genitive; Translation: “of Melcha”; Notes: Indicates paternal lineage repeating for emphasis.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating; Function: Joins phrases; Translation: “and”; Notes: Connects two genitive phrases describing Aran’s paternity.
- patris — Lemma: pater; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular masculine; Function: Repetition for parallelism; Translation: “of (the) father”; Notes: Emphasizes dual paternal relation.
- Ieschæ — Lemma: Iescha; Part of Speech: Proper noun; Form: Genitive singular feminine; Function: Dependent genitive; Translation: “of Jescha”; Notes: Completes genealogical triad, showing that Aran fathered both Melcha and Jescha.