25 Quinto autem anno comedetis fructus, congregantes poma quæ proferunt. ego Dominus Deus vester.
But in the fifth year you shall eat the fruits, gathering the fruits which they produce. I am the LORD your God.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quinto | fifth | ABL.SG.M ORD.ADJ |
| 2 | autem | but | CONJ |
| 3 | anno | year | ABL.SG.M 2ND DECL NOUN |
| 4 | comedetis | you shall eat | 2PL.FUT.ACT.IND |
| 5 | fructus | fruits | ACC.PL.M 4TH DECL NOUN |
| 6 | congregantes | gathering | NOM.PL.M PRES.PTCP.ACT |
| 7 | poma | fruits | ACC.PL.N 2ND DECL NOUN |
| 8 | quæ | which | ACC.PL.N REL.PRON |
| 9 | proferunt | they produce | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 10 | ego | I | NOM.SG PERS.PRON |
| 11 | Dominus | LORD | NOM.SG.M 2ND DECL NOUN |
| 12 | Deus | God | NOM.SG.M 2ND DECL NOUN |
| 13 | vester | your | NOM.SG.M POSS.ADJ |
Syntax
Temporal Frame: Quinto autem anno (ablative of time indicating when the permission applies)
Main Command: comedetis fructus (future indicative expressing authorized action)
Participial Manner: congregantes poma (present participle describing attendant action)
Relative Clause: quæ proferunt (defines the fruits by their natural yield)
Authority Formula: ego Dominus Deus vester (divine self-identification grounding the ordinance)
Morphology
- Quinto — Lemma: quintus; Part of Speech: ordinal adjective; Form: ablative masculine singular; Function: modifies anno in a temporal phrase; Translation: fifth; Notes: marks the permitted year following prior restrictions.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: postpositive; Function: introduces a transition; Translation: but; Notes: shifts from consecration to consumption.
- anno — Lemma: annus; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine singular second declension; Function: ablative of time when; Translation: year; Notes: establishes the temporal condition.
- comedetis — Lemma: comedo; Part of Speech: verb; Form: second person plural future indicative active; Function: main verb; Translation: you shall eat; Notes: future indicative conveys authorized permission.
- fructus — Lemma: fructus; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine plural fourth declension; Function: direct object of comedetis; Translation: fruits; Notes: plural sense despite identical singular form.
- congregantes — Lemma: congrego; Part of Speech: participle; Form: nominative masculine plural present active; Function: participle of manner agreeing with the subject “you”; Translation: gathering; Notes: indicates orderly collection.
- poma — Lemma: pomum; Part of Speech: noun; Form: accusative neuter plural second declension; Function: object of congregantes; Translation: fruits; Notes: concrete produce of the trees.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative neuter plural; Function: object of proferunt; Translation: which; Notes: refers back to poma.
- proferunt — Lemma: profero; Part of Speech: verb; Form: third person plural present indicative active; Function: verb of the relative clause; Translation: they produce; Notes: describes natural yield.
- ego — Lemma: ego; Part of Speech: personal pronoun; Form: nominative singular; Function: subject of identification; Translation: I; Notes: emphatic divine self-reference.
- Dominus — Lemma: dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine singular second declension; Function: apposition to ego; Translation: LORD; Notes: rendered in all caps for YHWH.
- Deus — Lemma: deus; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine singular second declension; Function: further apposition; Translation: God; Notes: identifies divine nature.
- vester — Lemma: vester; Part of Speech: possessive adjective; Form: nominative masculine singular; Function: modifies Deus; Translation: your; Notes: affirms covenant relationship.