Gn 30:35 Et separavit in die illa capras, et oves, et hircos, et arietes varios, atque maculosos: cunctum autem gregem unicolorem, id est albi, et nigri velleris, tradidit in manu filiorum suorum.
And he separated on that day the goats, and the sheep, and the he-goats, and the rams that were speckled and spotted; but the whole flock of one color, that is, of white and black fleece, he placed into the hand of his sons.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | separavit | he separated | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | in | on / in | PREP + ABL |
| 4 | die | day | ABL.SG.F |
| 5 | illa | that | ABL.SG.F.DEM.PRON |
| 6 | capras | she-goats | ACC.PL.F |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | oves | sheep | ACC.PL.F |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | hircos | he-goats | ACC.PL.M |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | arietes | rams | ACC.PL.M |
| 13 | varios | speckled | ACC.PL.M.ADJ |
| 14 | atque | and also | CONJ |
| 15 | maculosos | spotted | ACC.PL.M.ADJ |
| 16 | cunctum | the whole | ACC.SG.M.ADJ |
| 17 | autem | but | CONJ |
| 18 | gregem | flock | ACC.SG.M |
| 19 | unicolorem | of one color | ACC.SG.M.ADJ |
| 20 | id | that | NOM/ACC.SG.N.DEM.PRON |
| 21 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 22 | albi | white | GEN.SG.M.ADJ |
| 23 | et | and | CONJ |
| 24 | nigri | black | GEN.SG.M.ADJ |
| 25 | velleris | of fleece | GEN.SG.N |
| 26 | tradidit | he handed over | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 27 | in | into | PREP + ACC |
| 28 | manu | hand | ABL.SG.F |
| 29 | filiorum | of sons | GEN.PL.M |
| 30 | suorum | his | GEN.PL.M.POSS.ADJ |
Syntax
Main Clause: Et separavit in die illa capras, et oves, et hircos, et arietes varios atque maculosos — The main verb separavit governs multiple direct objects. The prepositional phrase in die illa specifies the temporal circumstance.
Secondary Clause: Cunctum autem gregem unicolorem, id est albi et nigri velleris, tradidit in manu filiorum suorum — The conjunction autem introduces contrast; tradidit functions as the main verb, with gregem unicolorem as the direct object and in manu filiorum suorum as a prepositional phrase of agency or care.
Parenthetical: id est albi et nigri velleris — explanatory apposition clarifying “one-colored” as referring to white and black fleece.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins this clause to the previous one; Translation: “and”; Notes: Connects the narrative flow describing Jacob’s selective separation of livestock.
- separavit — Lemma: separo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: “he separated”; Notes: Perfect tense marking completed action on that day.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: temporal preposition; Translation: “on”; Notes: Used with ablative to indicate time when the action occurred.
- die — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of in; Translation: “day”; Notes: Specifies the time of the event.
- illa — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun (demonstrative); Form: ablative singular feminine; Function: modifies die; Translation: “that”; Notes: Distinguishes the specific day of separation.
- capras — Lemma: capra; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object of separavit; Translation: “goats”; Notes: First in the list of animals separated.
- oves — Lemma: ovis; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: coordinate direct object; Translation: “sheep”; Notes: Refers to ewes included in the division.
- hircos — Lemma: hircus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object of separavit; Translation: “he-goats”; Notes: Distinct from female goats already mentioned.
- arietes — Lemma: aries; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of separavit; Translation: “rams”; Notes: Male sheep used for breeding, included among the segregated animals.
- varios — Lemma: varius; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural masculine; Function: modifies arietes; Translation: “speckled”; Notes: Describes the physical marking that determined selection.
- maculosos — Lemma: maculosus; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural masculine; Function: modifies arietes; Translation: “spotted”; Notes: Reinforces color diversity among selected animals.
- cunctum — Lemma: cunctus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies gregem; Translation: “the whole”; Notes: Emphasizes the entirety of the unicolored flock.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces contrast; Translation: “but”; Notes: Contrasts speckled animals with those of uniform color.
- gregem — Lemma: grex; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of tradidit; Translation: “flock”; Notes: Collective noun for all remaining livestock.
- unicolorem — Lemma: unicolor; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies gregem; Translation: “of one color”; Notes: Describes the monochromatic animals separated for Laban’s sons.
- id — Lemma: is; Part of Speech: pronoun (demonstrative); Form: nominative/accusative singular neuter; Function: subject of est; Translation: “that”; Notes: Introduces explanatory apposition (“that is…”).
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative 3rd singular; Function: copulative verb; Translation: “is”; Notes: Links the explanatory phrase clarifying what “unicolorem” means.
- albi — Lemma: albus; Part of Speech: adjective; Form: genitive singular masculine; Function: modifies velleris; Translation: “of white”; Notes: One of two contrasting fleece colors named.
- nigri — Lemma: niger; Part of Speech: adjective; Form: genitive singular masculine; Function: modifies velleris; Translation: “of black”; Notes: Describes the second fleece color of the unicolored animals.
- velleris — Lemma: vellus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: complement of albi and nigri; Translation: “of fleece”; Notes: Clarifies that the color distinction refers to the wool.
- tradidit — Lemma: trado; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb of the second clause; Translation: “he handed over”; Notes: Indicates transfer of care or possession.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates location or instrumentality; Translation: “into / in”; Notes: Here means “into the custody of.”
- manu — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of in; Translation: “hand”; Notes: Idiomatic for “care” or “possession.”
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: possesses suorum; Translation: “of sons”; Notes: Indicates those to whom the flock was entrusted.
- suorum — Lemma: suus; Part of Speech: adjective (possessive reflexive); Form: genitive plural masculine; Function: modifies filiorum; Translation: “his”; Notes: Reflexive adjective referring to Laban as the possessor of the sons.