Gn 6:11 Corrupta est autem terra coram Deo, et repleta est iniquitate.
But the earth was corrupted before God, and was filled with iniquity.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Corrupta | corrupted | PART.PERF.PASS.NOM.SG.F |
| 2 | est | was | VERB.3SG.PERF.IND |
| 3 | autem | but / moreover | ADV.CONTRAST |
| 4 | terra | earth | NOUN.NOM.SG.F |
| 5 | coram | before / in the presence of | PREP+ABL |
| 6 | Deo | God | NOUN.ABL.SG.M |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | repleta | filled | PART.PERF.PASS.NOM.SG.F |
| 9 | est | was | VERB.3SG.PERF.IND |
| 10 | iniquitate | with iniquity | NOUN.ABL.SG.F |
Syntax
The sentence consists of two parallel clauses joined by et, both describing the moral condition of the earth.
In the first clause, Corrupta est autem terra coram Deo, the perfect passive verb phrase corrupta est forms a periphrastic construction, with terra as the nominative subject.
The prepositional phrase coram Deo expresses divine observation—“before God,” emphasizing moral accountability.
The second clause, et repleta est iniquitate, mirrors the first in structure and rhythm. The perfect passive repleta est with the ablative of means iniquitate denotes the extent of corruption: the earth “was filled with iniquity.”
The use of two perfect passives underlines total moral and physical ruin.
Morphology
- Corrupta — Lemma: corrumpo; Part of Speech: Participle; Form: nominative singular feminine perfect passive; Function: part of periphrastic passive with “est”; Translation: corrupted; Notes: describes moral and physical decay.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: third person singular perfect indicative; Function: auxiliary in passive construction; Translation: was; Notes: forms periphrastic perfect passive.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: Adverb / conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces contrast or transition; Translation: but / moreover; Notes: marks narrative continuation.
- terra — Lemma: terra; Part of Speech: Noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of both verbs; Translation: earth; Notes: symbolizes humanity’s sphere of habitation.
- coram — Lemma: coram; Part of Speech: Preposition; Form: governs ablative; Function: expresses moral presence or observation; Translation: before / in the presence of; Notes: theological nuance of divine witness.
- Deo — Lemma: Deus; Part of Speech: Noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of “coram”; Translation: God; Notes: divine observer of human corruption.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: indeclinable; Function: connects clauses; Translation: and; Notes: joins parallel statements.
- repleta — Lemma: repleo; Part of Speech: Participle; Form: nominative singular feminine perfect passive; Function: part of periphrastic passive; Translation: filled; Notes: conveys saturation of wickedness.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: third person singular perfect indicative; Function: auxiliary of passive; Translation: was; Notes: identical construction as first clause.
- iniquitate — Lemma: iniquitas; Part of Speech: Noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of means; Translation: with iniquity; Notes: moral corruption personified as a substance filling the earth.