Gn 9:5 Sanguinem enim animarum vestrarum requiram de manu cunctarum bestiarum: et de manu hominis, de manu viri, et fratris eius requiram animam hominis.
For your lifeblood I will require it from the hand of every beast, and from the hand of man, from the hand of a man and his brother I will require the life of man.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Sanguinem | blood | N.ACC.SG.M |
| 2 | enim | for | CONJ |
| 3 | animarum | of souls | N.GEN.PL.F |
| 4 | vestrarum | your | PRON.POSS.GEN.PL.F |
| 5 | requiram | I will require | 1SG.FUT.IND.ACT |
| 6 | de | from | PREP+ABL |
| 7 | manu | hand | N.ABL.SG.F |
| 8 | cunctarum | of all | ADJ.GEN.PL.F |
| 9 | bestiarum | beasts | N.GEN.PL.F |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | de | from | PREP+ABL |
| 12 | manu | hand | N.ABL.SG.F |
| 13 | hominis | of man | N.GEN.SG.M |
| 14 | de | from | PREP+ABL |
| 15 | manu | hand | N.ABL.SG.F |
| 16 | viri | of a man | N.GEN.SG.M |
| 17 | et | and | CONJ |
| 18 | fratris | of brother | N.GEN.SG.M |
| 19 | eius | his | PRON.POSS.GEN.SG.M |
| 20 | requiram | I will require | 1SG.FUT.IND.ACT |
| 21 | animam | life | N.ACC.SG.F |
| 22 | hominis | of man | N.GEN.SG.M |
Syntax
Main Clause: Sanguinem enim animarum vestrarum requiram — the principal declaration: “For your lifeblood I will require it.”
Prepositional Phrases: de manu cunctarum bestiarum and de manu hominis — indicate sources from which divine retribution will be demanded.
Parallel Phrase: de manu viri et fratris eius — elaborates human accountability: “from the hand of a man and his brother.”
Final Clause: requiram animam hominis — restates divine justice, emphasizing that the human life itself will be required.
Morphology
- Sanguinem — Lemma: sanguis; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular masculine; Function: Direct object of requiram; Translation: “blood”; Notes: Refers to lifeblood, representing life itself.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: Conjunction; Form: Invariable; Function: Causal connector; Translation: “for”; Notes: Explains the reason following the preceding prohibition.
- animarum — Lemma: anima; Part of Speech: Noun; Form: Genitive plural feminine; Function: Possessive genitive modifying sanguinem; Translation: “of souls” or “of lives”; Notes: Indicates that the blood belongs to living beings.
- vestrarum — Lemma: vester; Part of Speech: Pronoun (possessive); Form: Genitive plural feminine; Function: Modifies animarum; Translation: “your”; Notes: Refers to human ownership of life entrusted by God.
- requiram — Lemma: requiro; Part of Speech: Verb; Form: Future indicative active 1st person singular; Function: Main verb; Translation: “I will require”; Notes: Expresses divine justice and accountability.
- de — Lemma: de; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Indicates source or agent; Translation: “from”; Notes: Marks the agent held responsible.
- manu — Lemma: manus; Part of Speech: Noun; Form: Ablative singular feminine; Function: Object of de; Translation: “hand”; Notes: Symbolic of power or agency.
- cunctarum — Lemma: cunctus; Part of Speech: Adjective; Form: Genitive plural feminine; Function: Modifies bestiarum; Translation: “of all”; Notes: Universalizes the scope of responsibility.
- bestiarum — Lemma: bestia; Part of Speech: Noun; Form: Genitive plural feminine; Function: Dependent genitive with manu; Translation: “of beasts”; Notes: Even animals are accountable in the divine order.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Invariable; Function: Coordinates clauses; Translation: “and”; Notes: Adds another class of agents, humans.
- de — Lemma: de; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Introduces second source phrase; Translation: “from”; Notes: Repeats pattern for emphasis.
- manu — Lemma: manus; Part of Speech: Noun; Form: Ablative singular feminine; Function: Object of de; Translation: “hand”; Notes: Again denotes agency or culpability.
- hominis — Lemma: homo; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular masculine; Function: Dependent genitive modifying manu; Translation: “of man”; Notes: Broadly refers to humankind.
- de — Lemma: de; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Introduces a third source phrase; Translation: “from”; Notes: Continues parallelism.
- manu — Lemma: manus; Part of Speech: Noun; Form: Ablative singular feminine; Function: Object of de; Translation: “hand”; Notes: Same syntactic function as previous occurrences.
- viri — Lemma: vir; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular masculine; Function: Specifies a particular human agent; Translation: “of a man”; Notes: Contrasts with homo (humanity in general).
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Invariable; Function: Connects viri and fratris; Translation: “and”; Notes: Joins two related human agents.
- fratris — Lemma: frater; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular masculine; Function: Linked with viri; Translation: “of brother”; Notes: Alludes to fraternal relationships and moral bonds.
- eius — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: Pronoun; Form: Genitive singular masculine; Function: Possessive modifying fratris; Translation: “his”; Notes: Emphasizes personal moral responsibility.
- requiram — Lemma: requiro; Part of Speech: Verb; Form: Future indicative active 1st person singular; Function: Repeated verb for emphasis; Translation: “I will require”; Notes: Reinforces divine accountability theme.
- animam — Lemma: anima; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Direct object of requiram; Translation: “life” or “soul”; Notes: Represents the living being demanded in justice.
- hominis — Lemma: homo; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular masculine; Function: Possessive genitive; Translation: “of man”; Notes: Specifies the life that is to be required—human life itself.