Lv 25:53 quibus ante servivit mercedibus imputatis: non affliget eum violenter in conspectu tuo.
with the wages counted for which he served before; he shall not oppress him violently in your sight.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | quibus | for which | ABL.PL.F.REL |
| 2 | ante | before | ADV |
| 3 | servivit | he served | 3SG.PERF.IND.ACT |
| 4 | mercedibus | wages | ABL.PL.F.3RD.DECL |
| 5 | imputatis | having been reckoned | ABL.PL.F.PTCP.PERF.PASS |
| 6 | non | not | ADV |
| 7 | affliget | he shall oppress | 3SG.FUT.IND.ACT |
| 8 | eum | him | ACC.SG.M.PERS.PRON |
| 9 | violenter | violently | ADV |
| 10 | in | in | PREP+ABL |
| 11 | conspectu | sight | ABL.SG.M.4TH.DECL |
| 12 | tuo | your | ABL.SG.M.POSS.ADJ |
Syntax
Ablative Absolute: quibus … mercedibus imputatis — establishes the accounting condition, with prior wages reckoned.
Temporal Modifier: ante servivit — specifies the period of service considered in the reckoning.
Main Prohibition: non affliget eum violenter — future indicative expressing a legal prohibition against harsh treatment.
Locative Phrase: in conspectu tuo — situates the prohibition within the community’s oversight.
Morphology
- quibus — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: ablative plural feminine; Function: reference within ablative absolute; Translation: for which; Notes: Refers to the wages being accounted.
- ante — Lemma: ante; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: temporal modifier; Translation: before; Notes: Indicates prior service.
- servivit — Lemma: servio; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect indicative active; Function: verb of the relative clause; Translation: he served; Notes: Describes completed service.
- mercedibus — Lemma: merces; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine, third declension; Function: element of the ablative absolute; Translation: wages; Notes: Compensation basis for valuation.
- imputatis — Lemma: imputo; Part of Speech: perfect passive participle; Form: ablative plural feminine; Function: ablative absolute predicate; Translation: having been reckoned; Notes: Indicates formal accounting.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: negation; Translation: not; Notes: Negates the prohibition clause.
- affliget — Lemma: affligo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: main verb; Translation: he shall oppress; Notes: Prescriptive future expressing prohibition.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: personal pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: him; Notes: Refers to the redeemed brother.
- violenter — Lemma: violenter; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: manner; Translation: violently; Notes: Specifies the forbidden mode of treatment.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing the ablative; Function: location; Translation: in; Notes: Introduces the sphere of observation.
- conspectu — Lemma: conspectus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine, fourth declension; Function: object of in; Translation: sight; Notes: Implies public visibility and accountability.
- tuo — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative singular masculine; Function: modifies conspectu; Translation: your; Notes: Addresses the covenant community.