Nm 24:4 dixit auditor sermonum Dei, qui visionem Omnipotentis intuitus est, qui cadit, et sic aperiuntur oculi eius:
the hearer of the words of God said, who has gazed upon the vision of the Almighty, who falls down, and thus his eyes are opened:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | auditor | hearer | NOM.SG.M |
| 3 | sermonum | of the words | GEN.PL.M |
| 4 | Dei | of God | GEN.SG.M |
| 5 | qui | who | NOM.SG.M.REL |
| 6 | visionem | vision | ACC.SG.F |
| 7 | Omnipotentis | of the Almighty | GEN.SG.M |
| 8 | intuitus | having gazed upon | NOM.SG.M.PERF.DEP.PTCP |
| 9 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 10 | qui | who | NOM.SG.M.REL |
| 11 | cadit | falls | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | sic | thus | ADV |
| 14 | aperiuntur | are opened | 3PL.PRES.PASS.IND |
| 15 | oculi | eyes | NOM.PL.M |
| 16 | eius | his | GEN.SG.M.POSS |
Syntax
Main Declaration: dixit auditor sermonum Dei introduces the prophetic speaker as the hearer of divine words.
Genitive Construction: sermonum Dei functions as a dependent genitive describing the source and content of the words heard.
Relative Clause: qui visionem Omnipotentis intuitus est modifies the prophetic speaker and describes his visionary experience.
Object Phrase: visionem Omnipotentis serves as the object of the deponent participial construction.
Second Relative Clause: qui cadit further characterizes the prophetic figure through physical posture or ecstatic collapse.
Coordinated Clause: et sic aperiuntur oculi eius expresses the resulting state of spiritual or prophetic perception.
Passive Construction: aperiuntur governs oculi as the grammatical subject in a passive verbal expression.
Morphology
- dixit — Lemma: dico; Part of Speech: Verb; Form: Third person singular perfect active indicative; Function: Main introductory verb of prophetic speech; Translation: “said”; Notes: Introduces the solemn oracle formula.
- auditor — Lemma: auditor; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular masculine third declension; Function: Subject complement identifying the speaker; Translation: “hearer”; Notes: Emphasizes receptive access to divine revelation.
- sermonum — Lemma: sermo; Part of Speech: Noun; Form: Genitive plural masculine third declension; Function: Genitive modifier of auditor; Translation: “of the words”; Notes: Refers to spoken divine utterances or messages.
- Dei — Lemma: Deus; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular masculine second declension; Function: Genitive modifier of sermonum; Translation: “of God”; Notes: Identifies the divine source of revelation.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: Relative pronoun; Form: Nominative singular masculine; Function: Introduces relative clause modifying the speaker; Translation: “who”; Notes: Links descriptive clauses to the prophetic figure.
- visionem — Lemma: visio; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine third declension; Function: Direct object of intuitus est; Translation: “vision”; Notes: Refers to supernatural revelation perceived visually.
- Omnipotentis — Lemma: Omnipotens; Part of Speech: Adjective used substantivally; Form: Genitive singular masculine third declension; Function: Genitive modifier of visionem; Translation: “of the Almighty”; Notes: A divine title stressing supreme power.
- intuitus — Lemma: intueor; Part of Speech: Participle; Form: Nominative singular masculine perfect deponent participle; Function: Predicate participle with est; Translation: “having gazed upon”; Notes: The deponent form carries active meaning despite passive morphology.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: Third person singular present active indicative; Function: Auxiliary verb with perfect participle; Translation: “is”; Notes: Completes the perfect deponent verbal expression.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: Relative pronoun; Form: Nominative singular masculine; Function: Introduces second descriptive relative clause; Translation: “who”; Notes: Continues characterization of the prophetic speaker.
- cadit — Lemma: cado; Part of Speech: Verb; Form: Third person singular present active indicative; Function: Verb of the relative clause; Translation: “falls”; Notes: May imply prophetic ecstasy or overwhelming divine encounter.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating conjunction; Function: Connects related clauses; Translation: “and”; Notes: Links physical posture with resulting revelation.
- sic — Lemma: sic; Part of Speech: Adverb; Form: Indeclinable adverb; Function: Modifies aperiuntur; Translation: “thus”; Notes: Indicates consequence or resulting condition.
- aperiuntur — Lemma: aperio; Part of Speech: Verb; Form: Third person plural present passive indicative; Function: Main verb of coordinated clause; Translation: “are opened”; Notes: The passive voice emphasizes reception of insight rather than self-action.
- oculi — Lemma: oculus; Part of Speech: Noun; Form: Nominative plural masculine second declension; Function: Subject of aperiuntur; Translation: “eyes”; Notes: Symbolizes perception, especially prophetic understanding.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: Pronoun; Form: Genitive singular masculine; Function: Possessive modifier of oculi; Translation: “his”; Notes: Refers back to the prophetic speaker.