Numeri 3:36 (Numbers 3:36)

Nm 3:36 Erunt sub custodia eorum tabulæ tabernaculi et vectes, et columnæ ac bases earum, et omnia quæ ad cultum huiuscemodi pertinent:

There shall be under their custody the boards of the tabernacle and the bars, and the columns and their bases, and all things which pertain to the service of this kind;

# Latin Gloss Grammar Tag
1 Erunt there shall be 3PL.FUT.ACT.IND
2 sub under PREP+ABL
3 custodia custody ABL.SG.F
4 eorum their GEN.PL.M
5 tabulæ boards NOM.PL.F
6 tabernaculi of tabernacle GEN.SG.N
7 et and CONJ
8 vectes bars NOM.PL.M
9 et and CONJ
10 columnæ columns NOM.PL.F
11 ac and also CONJ
12 bases bases NOM.PL.F
13 earum their GEN.PL.F
14 et and CONJ
15 omnia all things NOM.PL.N
16 quæ which REL.NOM.PL.N
17 ad to PREP+ACC
18 cultum service ACC.SG.M
19 huiuscemodi of this kind INDECL
20 pertinent pertain 3PL.PRES.ACT.IND

Syntax

Main Clause: tabulæ … vectes … columnæ … bases … omnia (compound subject) + Erunt (verb).

Prepositional Phrase: sub custodia eorum — indicates responsibility or authority.

Genitive: tabernaculi — specifies possession, “of the tabernacle.”

Coordinated Series: tabulæ … vectes … columnæ ac bases earum — enumerates items under custody.

Relative Clause: quæ … pertinent — modifies omnia, describing what belongs to the service.

Prepositional Phrase: ad cultum huiuscemodi — expresses purpose or relation.

Morphology

  1. EruntLemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person plural future active indicative; Function: main verb; Translation: there shall be; Notes: Indicates assignment of responsibility.
  2. subLemma: sub; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces relation of subordination; Translation: under; Notes: Indicates authority or control.
  3. custodiaLemma: custodia; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of sub; Translation: custody; Notes: Denotes responsibility.
  4. eorumLemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive plural masculine; Function: modifies custodia; Translation: their; Notes: Refers to the group assigned.
  5. tabulæLemma: tabula; Part of Speech: noun; Form: nominative plural feminine; Function: subject; Translation: boards; Notes: Structural components.
  6. tabernaculiLemma: tabernaculum; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: modifies tabulæ; Translation: of the tabernacle; Notes: Specifies belonging.
  7. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: links items; Translation: and; Notes: Connects elements in list.
  8. vectesLemma: vectis; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject (coordinated); Translation: bars; Notes: Support elements.
  9. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: continues list; Translation: and; Notes: Adds items.
  10. columnæLemma: columna; Part of Speech: noun; Form: nominative plural feminine; Function: subject (coordinated); Translation: columns; Notes: Vertical supports.
  11. acLemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: links closely related terms; Translation: and also; Notes: Stronger connection than et.
  12. basesLemma: basis; Part of Speech: noun; Form: nominative plural feminine; Function: subject (coordinated); Translation: bases; Notes: Foundations of columns.
  13. earumLemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive plural feminine; Function: modifies bases; Translation: their; Notes: Refers to the columns.
  14. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: continues list; Translation: and; Notes: Introduces final element.
  15. omniaLemma: omnis; Part of Speech: adjective/pronoun; Form: nominative plural neuter; Function: subject (coordinated); Translation: all things; Notes: General category.
  16. quæLemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural neuter; Function: introduces relative clause; Translation: which; Notes: Refers to omnia.
  17. adLemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces relation; Translation: to; Notes: Indicates purpose.
  18. cultumLemma: cultus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: service; Notes: Refers to ritual function.
  19. huiuscemodiLemma: huiuscemodi; Part of Speech: adjective/pronoun; Form: indeclinable; Function: modifies cultum; Translation: of this kind; Notes: Specifies type.
  20. pertinentLemma: pertineo; Part of Speech: verb; Form: third person plural present active indicative; Function: verb of relative clause; Translation: pertain; Notes: Indicates relation or belonging.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Numeri. Bookmark the permalink.

Comments are closed.