Nm 6:23 Loquere Aaron et filiis eius: Sic benedicetis filiis Israel, et dicetis eis:
“Speak to Aaron and to his sons: ‘Thus you shall bless the sons of Israel, and you shall say to them:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Loquere | speak | 2SG.PRES.IMP.DEP |
| 2 | Aaron | Aaron | ACC.SG.M INDECL |
| 3 | et | and | CONJ |
| 4 | filiis | to sons | DAT.PL.M |
| 5 | eius | his | GEN.SG.M PERS |
| 6 | Sic | thus | ADV |
| 7 | benedicetis | you shall bless | 2PL.FUT.ACT.IND |
| 8 | filiis | sons | DAT.PL.M |
| 9 | Israel | Israel | GEN.SG INDECL |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | dicetis | you shall say | 2PL.FUT.ACT.IND |
| 12 | eis | to them | DAT.PL.M |
Syntax
Imperative Clause: Loquere Aaron et filiis eius — Loquere is the imperative verb, governing Aaron and filiis eius as recipients of speech.
Main Clause: Sic benedicetis filiis Israel — benedicetis is the verb, with filiis Israel as dative of advantage.
Coordinated Clause: et dicetis eis continues the instruction, with eis as indirect object.
Morphology
- Loquere — Lemma: loquor; Part of Speech: verb; Form: second person singular present imperative deponent; Function: main verb; Translation: speak; Notes: Deponent verb with active meaning.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine indeclinable; Function: object of verb; Translation: Aaron; Notes: Direct addressee.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links objects; Translation: and; Notes: Joins recipients.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object; Translation: to sons; Notes: Recipients of speech.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies filiis; Translation: his; Notes: Possessive reference.
- Sic — Lemma: sic; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: modifies verb; Translation: thus; Notes: Introduces manner.
- benedicetis — Lemma: benedico; Part of Speech: verb; Form: second person plural future active indicative; Function: main verb; Translation: you shall bless; Notes: Liturgical action.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object; Translation: sons; Notes: Recipients of blessing.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular indeclinable; Function: modifies filiis; Translation: of Israel; Notes: Identifies group.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links clauses; Translation: and; Notes: Continues instruction.
- dicetis — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: second person plural future active indicative; Function: main verb; Translation: you shall say; Notes: Introduces speech.
- eis — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object; Translation: to them; Notes: Refers to Israelites.