Gn 44:15 Quibus ille ait: Cur sic agere voluistis? an ignoratis quod non sit similis mei in augurandi scientia?
To whom he said: “Why did you wish to act in this way? Do you not know that there is none like me in the skill of divination?”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quibus | to whom | DAT.PL.M/F.REL |
| 2 | ille | he | NOM.SG.M.DEMONSTR |
| 3 | ait | said | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 4 | Cur | why | ADV.INTERROG |
| 5 | sic | thus / in this way | ADV |
| 6 | agere | to act | PRES.ACT.INF |
| 7 | voluistis | you wished | 2PL.PERF.ACT.IND |
| 8 | an | or (expects yes/no) | INTERROG.CONJ |
| 9 | ignoratis | do you not know | 2PL.PRES.ACT.IND |
| 10 | quod | that | CONJ |
| 11 | non | not | ADV |
| 12 | sit | there is | 3SG.PRES.SUBJ.ACT |
| 13 | similis | similar | NOM.SG.M/INDECL.ADJ |
| 14 | mei | to me | GEN.SG.1STPRON |
| 15 | in | in | PREP+ABL |
| 16 | augurandi | of divining | GEN.SG.GERUND |
| 17 | scientia | skill / knowledge | ABL.SG.F |
Syntax
Indirect address: Quibus ille ait — “to whom he said,” introducing Joseph’s words to his brothers.
Direct question: Cur sic agere voluistis? — “Why did you wish to act in this way?”
• agere as complementary infinitive to voluistis.
Second interrogative clause: an ignoratis — introduces a rhetorical question expecting an implied “you should know.”
Object clause introduced by quod:
• non sit similis mei — “that there is none like me,” with mei as genitive of comparison.
• in augurandi scientia — ablative of respect (“in regard to the skill of divination”).
augurandi (gerund) expresses the action “of divining.”
Morphology
- Quibus — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: dative plural masculine/feminine; Function: indirect object of ait; Translation: “to whom”; Notes: refers to the brothers collectively.
- ille — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of ait; Translation: “he”; Notes: refers to Joseph in dignified style.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: defective verb; Form: present active indicative 3rd singular; Function: introduces direct speech; Translation: “said”; Notes: common verb for narrative speech.
- Cur — Lemma: cur; Part of Speech: interrogative adverb; Form: indeclinable; Function: introduces direct question; Translation: “why”; Notes: expresses reproach.
- sic — Lemma: sic; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: modifies agere; Translation: “thus / in this way”; Notes: points to their apparent guilt.
- agere — Lemma: ago; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive with voluistis; Translation: “to act”; Notes: expresses the action they intended.
- voluistis — Lemma: volo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 2nd plural; Function: verb of first question; Translation: “you wished”; Notes: perfective: the act of wanting is complete.
- an — Lemma: an; Part of Speech: interrogative conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces alternative rhetorical question; Translation: “or (do you not?)”; Notes: indicates Joseph’s challenge.
- ignoratis — Lemma: ignoro; Part of Speech: verb; Form: present active indicative 2nd plural; Function: verb of second question; Translation: “do you not know?”; Notes: rhetorical, expecting “you know.”
- quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: subordinating; Function: introduces object clause; Translation: “that”; Notes: governs the following subjunctive.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: negates sit; Translation: “not”; Notes: part of emphatic assertion.
- sit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive 3rd singular; Function: verb of indirect statement; Translation: “there is”; Notes: subjunctive required after quod expressing belief/knowledge.
- similis — Lemma: similis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: predicate adjective with sit; Translation: “similar”; Notes: used in comparison with genitive.
- mei — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular; Function: genitive of comparison with similis; Translation: “to me”; Notes: expresses comparison “none like me.”
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces respect/field; Translation: “in”; Notes: indicates sphere of expertise.
- augurandi — Lemma: auguro; Part of Speech: gerund; Form: genitive singular; Function: dependent on scientia; Translation: “of divining / of augury”; Notes: expresses the domain of skill.
- scientia — Lemma: scientia; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of respect with in; Translation: “skill / knowledge”; Notes: technical knowledge or ability.