Gn 45:27 Illi econtra referebant omnem ordinem rei. Cumque vidisset plaustra, et universa quæ miserat, revixit spiritus eius,
They on the other hand were recounting the entire sequence of the matter. And when he saw the wagons, and all the things that he had sent, his spirit revived.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Illi | they | NOM.PL.M.DEM |
| 2 | econtra | on the other hand | ADV |
| 3 | referebant | were recounting | 3PL.IMP.ACT.IND |
| 4 | omnem | entire | ACC.SG.M |
| 5 | ordinem | sequence | ACC.SG.M |
| 6 | rei | of the matter | GEN.SG.F |
| 7 | Cumque | and when | CONJ |
| 8 | vidisset | had seen | 3SG.PLUP.ACT.SUBJ |
| 9 | plaustra | wagons | ACC.PL.N |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | universa | all | ACC.PL.N |
| 12 | quae | which | ACC.PL.N.REL.PRON |
| 13 | miserat | he had sent | 3SG.PLUP.ACT.IND |
| 14 | revixit | revived | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 15 | spiritus | spirit | NOM.SG.M |
| 16 | eius | of him | GEN.SG.M |
Syntax
First main clause:
• Illi econtra referebant omnem ordinem rei
— Subject: Illi
— Adverb: econtra (contrastive)
— Verb: referebant
— Object: omnem ordinem rei (accusative + genitive)
Temporal subordinate clause:
• Cumque vidisset plaustra et universa quae miserat
— Introduced by Cumque = “and when”
— Verb: vidisset (subjunctive, pluperfect)
— Objects: plaustra and universa quae miserat
— Relative clause: quae miserat
Main clause of result:
• revixit spiritus eius
— Verb: revixit
— Subject: spiritus eius
— Meaning: Jacob’s spirit revived with hope
Morphology
- Illi — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: “they”; Notes: refers to the brothers.
- econtra — Lemma: econtra; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: expresses contrast; Translation: “on the other hand”; Notes: used to shift narrative perspective.
- referebant — Lemma: refero; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative 3rd plural; Function: main verb; Translation: “were recounting”; Notes: iterative or continuous past action.
- omnem — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies ordinem; Translation: “entire”; Notes: totality emphasized.
- ordinem — Lemma: ordo; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “sequence / order”; Notes: refers to narrative account.
- rei — Lemma: res; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive of specification; Translation: “of the matter”; Notes: clarifies the scope of ordinem.
- Cumque — Lemma: cum + que; Part of Speech: conjunction; Form: compound; Function: introduces temporal clause; Translation: “and when”; Notes: enclitic -que added to cum.
- vidisset — Lemma: video; Part of Speech: verb; Form: pluperfect active subjunctive 3rd singular; Function: verb of temporal clause; Translation: “had seen”; Notes: expresses prior action.
- plaustra — Lemma: plaustrum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object of vidisset; Translation: “wagons”; Notes: vehicles sent by Joseph.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: connects objects; Translation: “and”; Notes: simple connector.
- universa — Lemma: universus; Part of Speech: adjective/substantive; Form: accusative plural neuter; Function: object of vidisset; Translation: “all things”; Notes: used substantively.
- quae — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative plural neuter; Function: object of miserat; Translation: “which”; Notes: relates to universa.
- miserat — Lemma: mitto; Part of Speech: verb; Form: pluperfect active indicative 3rd singular; Function: verb of relative clause; Translation: “he had sent”; Notes: refers to Joseph.
- revixit — Lemma: revivo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: “revived”; Notes: expresses emotional renewal.
- spiritus — Lemma: spiritus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of revixit; Translation: “spirit”; Notes: refers to inner vitality.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive; Translation: “of him / his”; Notes: refers to Jacob.