Gn 49:27 Beniamin lupus rapax, mane comedat prædam, et vespere dividet spolia.
Benjamin is a ravenous wolf; in the morning he will eat the prey, and in the evening he will divide the spoils.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Beniamin | Benjamin | PN.NOM.SG.M |
| 2 | lupus | wolf | N.MASC.NOM.SG |
| 3 | rapax | ravenous | ADJ.NOM.SG.M |
| 4 | mane | in the morning | ADV |
| 5 | comedat | may he eat | V.3SG.PRES.SUBJ.ACT |
| 6 | prædam | prey | N.FEM.ACC.SG |
| 7 | et | and | CONJ.COORD |
| 8 | vespere | in the evening | N.MASC.ABL.SG (used adverbially) |
| 9 | dividet | he will divide | V.3SG.FUT.ACT.IND |
| 10 | spolia | spoils | N.NEUT.ACC.PL |
Syntax
Nominative equative structure: Beniamin lupus rapax —
Beniamin is the subject; lupus is the predicate nominative;
rapax is a descriptive adjective modifying lupus, forming a vivid metaphor of ferocity.
Temporal clause 1: mane comedat prædam —
mane is an adverb meaning “in the morning.”
comedat (present subjunctive) forms a prophetic-jussive sense.
prædam is the direct object.
Temporal clause 2: vespere dividet spolia —
vespere is an ablative used adverbially (“in the evening”).
dividet is a future indicative predicting certain action.
spolia is the direct object (“spoils”).
Together, morning-evening structure depicts continuous victory.
Morphology
- Beniamin — Lemma: Beniamin; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: Benjamin; Notes: youngest son of Jacob.
- lupus — Lemma: lupus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative; Translation: wolf; Notes: symbolic of fierceness and prowess.
- rapax — Lemma: rapax; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: modifies lupus; Translation: ravenous; Notes: conveys aggressive strength.
- mane — Lemma: mane; Part of Speech: adverb (from ablative); Form: invariant; Function: temporal marker; Translation: in the morning; Notes: often used adverbially.
- comedat — Lemma: comedo; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular present active subjunctive; Function: jussive/prophetic verb; Translation: may he eat; Notes: expresses predicted vigor.
- prædam — Lemma: præda; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: prey; Notes: typical object of a hunting metaphor.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariant; Function: joins clauses; Translation: and; Notes: simple coordination.
- vespere — Lemma: vesper; Part of Speech: noun used adverbially; Form: ablative singular masculine; Function: temporal adverbial; Translation: in the evening; Notes: classical and Vulgate usage.
- dividet — Lemma: divido; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular future active indicative; Function: main verb; Translation: he will divide; Notes: expresses future certainty.
- spolia — Lemma: spolium; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object; Translation: spoils; Notes: typical of victory or warfare.