Ex 8:5 Dixitque Dominus ad Moysen: Dic ad Aaron: Extende manum tuam super fluvios ac super rivos et paludes, et educ ranas super Terram Ægypti.
And the LORD said to Moyses: “Say to Aaron: ‘Stretch out your hand over the rivers and over the streams and the marshes, and bring up frogs over the Land of Egypt.’”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixitque | and said | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC |
| 2 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 3 | ad | to | PREP+ACC |
| 4 | Moysen | Moses | ACC.SG.M |
| 5 | Dic | say | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 6 | ad | to | PREP+ACC |
| 7 | Aaron | Aaron | ACC.SG.M |
| 8 | Extende | stretch out | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 9 | manum | hand | ACC.SG.F |
| 10 | tuam | your | ACC.SG.F.POSS |
| 11 | super | over | PREP+ACC |
| 12 | fluvios | rivers | ACC.PL.M |
| 13 | ac | and | CONJ |
| 14 | super | over | PREP+ACC |
| 15 | rivos | streams | ACC.PL.M |
| 16 | et | and | CONJ |
| 17 | paludes | marshes | ACC.PL.F |
| 18 | et | and | CONJ |
| 19 | educ | bring up | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 20 | ranas | frogs | ACC.PL.F |
| 21 | super | over | PREP+ACC |
| 22 | Terram | land | ACC.SG.F |
| 23 | Ægypti | of Egypt | GEN.SG.F |
Syntax
Main clause:
Dixitque Dominus ad Moysen — Subject: Dominus; Verb: Dixitque; indirect object: ad Moysen.
Direct commands spoken by the LORD:
• Dic ad Aaron — imperative addressed to Moses.
• Extende manum tuam super fluvios… — direct command given through Moses to Aaron.
• educ ranas super Terram Ægypti — final imperative.
Prepositional expansions:
• super fluvios
• super rivos
• super paludes
• super Terram Ægypti
The LORD commands Aaron (via Moses) to stretch his hand over every water source to initiate the plague.
Morphology
- Dixitque — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular perfect active indicative + enclitic -que; Function: main narrative verb; Translation: and said; Notes: -que links this action to preceding narrative.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: LORD; Notes: refers to YHWH.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: with accusative; Function: marks recipient; Translation: to; Notes: directional toward Moses.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: indirect object; Translation: Moses; Notes: standard Latin inflection of Hebrew name Moshe.
- Dic — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: 2nd singular present active imperative; Function: command to Moses; Translation: say; Notes: direct divine instruction.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces Aaron as recipient; Translation: to; Notes: typical for speech recipients.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: indirect object; Translation: Aaron; Notes: Hebrew name Aharon.
- Extende — Lemma: extendo; Part of Speech: verb; Form: 2nd singular present active imperative; Function: command; Translation: stretch out; Notes: ritual gesture initiating plague.
- manum — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of Extende; Translation: hand; Notes: feminine 4th declension.
- tuam — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies manum; Translation: your; Notes: marks ownership.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: with accusative here; Function: introduces areas targeted; Translation: over; Notes: expresses elevation or dominion.
- fluvios — Lemma: fluvius; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of super; Translation: rivers; Notes: includes Nile branches.
- ac — Lemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links parallel objects; Translation: and; Notes: stylistic variant of et.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: with accusative; Function: governs next object; Translation: over; Notes: parallel to earlier usage.
- rivos — Lemma: rivus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of super; Translation: streams; Notes: smaller channels.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: adds third category; Translation: and; Notes: coordinating.
- paludes — Lemma: palus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of implied super; Translation: marshes; Notes: swampy areas of Nile basin.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces final command; Translation: and; Notes: transition to new imperative.
- educ — Lemma: educo; Part of Speech: verb; Form: 2nd singular present active imperative; Function: command; Translation: bring up; Notes: command to cause emergence of frogs.
- ranas — Lemma: rana; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of educ; Translation: frogs; Notes: direct agent of plague.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: with accusative; Function: introduces area affected; Translation: over; Notes: expresses coverage over land.
- Terram — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of super; Translation: land; Notes: geographic domain.
- Ægypti — Lemma: Ægyptus; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular feminine; Function: modifies Terram; Translation: of Egypt; Notes: objective genitive.