Ex 9:14 Quia in hac vice mittam omnes plagas meas super cor tuum, et super servos tuos, et super populum tuum: ut scias quod non sit similis mei in omni terra.
For in this turn I will send all My plagues upon your heart, and upon your servants, and upon your people, so that you may know that there is none like Me in all the earth.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quia | because / for | CONJ |
| 2 | in | in | PREP+ABL |
| 3 | hac | this | ABL.SG.F |
| 4 | vice | turn / occasion | ABL.SG.F |
| 5 | mittam | I will send | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 6 | omnes | all | ACC.PL.F |
| 7 | plagas | plagues | ACC.PL.F |
| 8 | meas | my | ACC.PL.F (ADJ) |
| 9 | super | upon | PREP+ACC |
| 10 | cor | heart | ACC.SG.N |
| 11 | tuum | your | ACC.SG.N (ADJ) |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | super | upon | PREP+ACC |
| 14 | servos | servants | ACC.PL.M |
| 15 | tuos | your | ACC.PL.M (ADJ) |
| 16 | et | and | CONJ |
| 17 | super | upon | PREP+ACC |
| 18 | populum | people | ACC.SG.M |
| 19 | tuum | your | ACC.SG.M (ADJ) |
| 20 | ut | so that | CONJ |
| 21 | scias | you may know | 2SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 22 | quod | that | CONJ |
| 23 | non | not | ADV |
| 24 | sit | there is | 3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 25 | similis | like / similar | NOM.SG.M/F |
| 26 | mei | of me | GEN.SG.1ST |
| 27 | in | in | PREP+ABL |
| 28 | omni | all | ABL.SG.F |
| 29 | terra | earth / land | ABL.SG.F |
Syntax
Causal Clause:
Quia in hac vice mittam omnes plagas meas — “For in this turn I will send all my plagues”
• Quia introduces reason
• mittam = future divine action
• Direct object = omnes plagas meas
Prepositional Targets (Threefold):
super cor tuum — upon your heart
super servos tuos — upon your servants
super populum tuum — upon your people
• “Your” refers to Pharaoh
Purpose Clause:
ut scias — “so that you may know” (subjunctive showing divine purpose)
Object Clause:
quod non sit similis mei — “that there is none like me”
• sit = subjunctive in object clause
• similis mei — genitive of comparison
Locative Phrase:
in omni terra — “in all the earth.”
Morphology
- Quia — Lemma: quia; Part of Speech: conjunction; Form: causal; Function: introduces reason; Translation: “for / because”; Notes: Explains divine action.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: situational marker; Translation: “in”; Notes: Indicates occasion.
- hac — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies vice; Translation: “this”; Notes: Specifies the particular turn.
- vice — Lemma: vicis; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of in; Translation: “turn / occasion”; Notes: Rare feminine noun.
- mittam — Lemma: mitto; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 1st singular; Function: main verb; Translation: “I will send”; Notes: YHWH’s future action.
- omnes — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural feminine; Function: modifies plagas; Translation: “all”; Notes: Totality.
- plagas — Lemma: plaga; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object; Translation: “plagues”; Notes: Calamities.
- meas — Lemma: meus; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural feminine; Function: modifies plagas; Translation: “my”; Notes: Divine ownership.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses target; Translation: “upon”; Notes: Strengthens threat.
- cor — Lemma: cor; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of super; Translation: “heart”; Notes: Seat of Pharaoh’s defiance.
- tuum — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular neuter; Function: modifies cor; Translation: “your”; Notes: Addressed to Pharaoh.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: links phrase; Translation: “and”; Notes: Coordination.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: repeated prepositional action; Translation: “upon”; Notes: Intensifies scope.
- servos — Lemma: servus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of super; Translation: “servants”; Notes: Egyptian officials.
- tuos — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural masculine; Function: modifies servos; Translation: “your”; Notes: Pharaoh’s servants.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: coordination; Translation: “and”; Notes: Third target group.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: location of judgment; Translation: “upon”; Notes: Repetition for emphasis.
- populum — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object; Translation: “people”; Notes: Egyptian populace.
- tuum — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies populum; Translation: “your”; Notes: Pharaoh’s subjects.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: introduces purpose clause; Function: expresses divine intent; Translation: “so that”; Notes: Purpose of plagues.
- scias — Lemma: scio; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive 2nd singular; Function: verb of purpose clause; Translation: “you may know”; Notes: Intended recognition.
- quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: introduces object clause; Function: introduces content of knowledge; Translation: “that”; Notes: Specifies divine uniqueness.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Function: negation; Translation: “not”; Notes: Emphasizes exclusivity.
- sit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive 3rd singular; Function: verb of object clause; Translation: “there is”; Notes: Subjunctive under quod.
- similis — Lemma: similis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular; Function: predicate adjective; Translation: “like”; Notes: Takes genitive mei.
- mei — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular; Function: genitive of comparison; Translation: “of me”; Notes: Divine uniqueness.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: location; Translation: “in”; Notes: Global scope.
- omni — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies terra; Translation: “all”; Notes: Total sphere.
- terra — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of in; Translation: “earth”; Notes: Universal domain.