Ex 21:21 Sin autem uno die vel duobus supervixerit, non subiacebit pœnæ, quia pecunia illius est.
But if he survives for one day or two, he shall not be subject to punishment, because he is his money.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Sin | but if | CONJ INDECL |
| 2 | autem | however | ADV INDECL |
| 3 | uno | one | ABL.SG.M 1ST/2ND DECL ADJ |
| 4 | die | day | ABL.SG.M 5TH DECL NOUN |
| 5 | vel | or | CONJ INDECL |
| 6 | duobus | two | ABL.PL.M 1ST/2ND DECL ADJ |
| 7 | supervixerit | has survived | 3SG.FUTP.ACT.SUBJ VERB |
| 8 | non | not | ADV INDECL |
| 9 | subiacebit | will be subject | 3SG.FUT.ACT.IND VERB |
| 10 | pœnæ | to punishment | DAT.SG.F 1ST DECL NOUN |
| 11 | quia | because | CONJ INDECL |
| 12 | pecunia | money | NOM.SG.F 1ST DECL NOUN |
| 13 | illius | his | GEN.SG.M PRON |
| 14 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND VERB |
Syntax
Conditional protasis:
Sin autem uno die vel duobus supervixerit — “But if he survives for one day or two.”
• Sin autem = adversative conditional (“but if”).
• uno die and duobus are ablatives of time.
• supervixerit = future perfect subjunctive, standard legal-case conditional tense indicating a hypothetical survival.
Main apodosis:
non subiacebit pœnæ — “he shall not be subject to punishment.”
• subiacebit = legal future of obligation.
• pœnæ = dative of disadvantage (“to punishment”).
Causal clause:
quia pecunia illius est — “because he is his money.”
• Explanation: the servant is legally considered financial property; therefore the loss is financial, not capital, and does not invoke the death-penalty class of violations.
Morphology
- Sin — Lemma: sin; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: adversative conditional (“but if”); Translation: but if; Notes: introduces an alternative scenario limiting liability.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: adverb/postpositive; Form: indeclinable; Function: adds nuance (“however”); Translation: however; Notes: standard postpositive particle.
- uno — Lemma: unus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular masculine; Function: ablative of time with die; Translation: one; Notes: limits duration of survival.
- die — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine/feminine 5th declension; Function: ablative of time; Translation: day; Notes: temporal specification.
- vel — Lemma: vel; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: joins alternative periods; Translation: or; Notes: soft alternative, not exclusive.
- duobus — Lemma: duo; Part of Speech: numeral adjective; Form: ablative plural masculine; Function: ablative of time; Translation: two; Notes: indicates extended survival (legal threshold).
- supervixerit — Lemma: supervivo; Part of Speech: verb; Form: future perfect active subjunctive 3rd singular; Function: verb of the conditional clause; Translation: has survived; Notes: typical future conditional tense in law codes.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: negates subiacebit; Translation: not; Notes: shifts liability away from capital punishment.
- subiacebit — Lemma: subiaceo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 3rd singular; Function: main verb of apodosis; Translation: will be subject; Notes: expresses legal consequence.
- pœnæ — Lemma: pœna; Part of Speech: noun; Form: dative singular feminine 1st declension; Function: dative of reference (“to punishment”); Translation: to punishment; Notes: legal term for prescribed penalty.
- quia — Lemma: quia; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces cause; Translation: because; Notes: gives legal rationale.
- pecunia — Lemma: pecunia; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine 1st declension; Function: predicate nominative; Translation: money; Notes: legal category: the servant is classified as property.
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: indicates possession; Translation: his; Notes: refers to the master.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative 3rd singular; Function: copula linking predicate; Translation: is; Notes: asserts legal identity (“is his money”).