15 Sollemnitatem azymorum custodies. Septem diebus comedes azyma, sicut præcepi tibi, tempore mensis novorum, quando egressus es de Ægypto: non apparebis in conspectu meo vacuus.
You shall keep the Feast of Unleavened Bread. For seven days you shall eat unleavened bread, just as I commanded you, at the time of the month of new things, when you came out of Egypt; you shall not appear before Me empty.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Sollemnitatem | feast | ACC.SG.F 3RD DECL |
| 2 | azymorum | of unleavened breads | GEN.PL.N 2ND DECL |
| 3 | custodies | you shall keep | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 4 | Septem | seven | INDECL NUM |
| 5 | diebus | days | ABL.PL.M 5TH DECL |
| 6 | comedes | you shall eat | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 7 | azyma | unleavened bread | ACC.PL.N 2ND DECL |
| 8 | sicut | just as | CONJ |
| 9 | præcepi | I commanded | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 10 | tibi | to you | DAT.SG.PRON PERS |
| 11 | tempore | at the time | ABL.SG.N 3RD DECL |
| 12 | mensis | of the month | GEN.SG.M 3RD DECL |
| 13 | novorum | of new things | GEN.PL.N ADJ POS 2ND DECL |
| 14 | quando | when | CONJ |
| 15 | egressus | having gone out | NOM.SG.M PTCP PERF DEP |
| 16 | es | you are | 2SG.PRES.ACT.IND |
| 17 | de | from | PREP+ABL |
| 18 | Ægypto | Egypt | ABL.SG.F 1ST DECL (proper) |
| 19 | non | not | ADV |
| 20 | apparebis | you shall appear | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 21 | in | in | PREP+ABL |
| 22 | conspectu | presence | ABL.SG.M 4TH DECL |
| 23 | meo | My | ABL.SG.M POSS |
| 24 | vacuus | empty | NOM.SG.M ADJ POS 1ST/2ND DECL |
Syntax
Main Command:
Sollemnitatem azymorum custodies — “You shall keep the Feast of Unleavened Bread.”
Duration Clause:
Septem diebus comedes azyma — “For seven days you shall eat unleavened bread.”
Comparative Clause:
sicut præcepi tibi — “just as I commanded you.”
Temporal Phrase:
tempore mensis novorum — “at the time of the month of new things.”
Temporal Subordinate Clause:
quando egressus es de Ægypto — “when you came out of Egypt.”
Final Prohibition:
non apparebis in conspectu meo vacuus — “you shall not appear before Me empty.”
Morphology
- Sollemnitatem — Lemma: sollemnitas; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine, 3rd declension; Function: direct object of custodies; Translation: feast; Notes: refers specifically to the Feast of Unleavened Bread.
- azymorum — Lemma: azyma; Part of Speech: noun; Form: genitive plural neuter, 2nd declension; Function: descriptive genitive; Translation: of unleavened breads; Notes: identifies the festival by what is eaten.
- custodies — Lemma: custodio; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, 2nd singular; Function: main command; Translation: you shall keep; Notes: legal imperative via future indicative.
- Septem — Lemma: septem; Part of Speech: numeral; Form: invariable; Function: modifies diebus; Translation: seven; Notes: cardinal number.
- diebus — Lemma: dies; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine, 5th declension; Function: ablative of time; Translation: days; Notes: indicates required duration.
- comedes — Lemma: comedo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, 2nd singular; Function: command; Translation: you shall eat; Notes: instruction tied to festival observance.
- azyma — Lemma: azymum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter, 2nd declension; Function: object of comedes; Translation: unleavened bread; Notes: symbolic food of haste.
- sicut — Lemma: sicut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces comparative clause; Translation: just as; Notes: emphasizes obedience.
- præcepi — Lemma: praecipio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, 1st singular; Function: verb of subordinate clause; Translation: I commanded; Notes: past divine instruction.
- tibi — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: to you; Notes: recipient of command.
- tempore — Lemma: tempus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter, 3rd declension; Function: ablative of time; Translation: at the time; Notes: sets festival season.
- mensis — Lemma: mensis; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine, 3rd declension; Function: dependent genitive; Translation: of the month; Notes: refers to early spring.
- novorum — Lemma: novus; Part of Speech: adjective; Form: genitive plural neuter; Function: modifies mensis; Translation: of new things; Notes: signifying beginning of harvest year.
- quando — Lemma: quando; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces temporal clause; Translation: when; Notes: recounts historical event.
- egressus — Lemma: egredior; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine, perfect participle (deponent); Function: with es forms perfect; Translation: having gone out; Notes: deponent form but active meaning.
- es — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present indicative active, 2nd singular; Function: auxiliary; Translation: you are; Notes: forms perfect periphrasis.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses origin; Translation: from; Notes: literal geographic departure.
- Ægypto — Lemma: Ægyptus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of de; Translation: Egypt; Notes: place of deliverance.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: negation; Translation: not; Notes: modifies apparebis.
- apparebis — Lemma: appareo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, 2nd singular; Function: main verb of prohibition; Translation: you shall appear; Notes: cultic regulation.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: spatial relation; Translation: in; Notes: expresses presence before God.
- conspectu — Lemma: conspectus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine, 4th declension; Function: object of in; Translation: presence; Notes: literally “in My sight.”
- meo — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative singular masculine; Function: modifies conspectu; Translation: My; Notes: expresses divine possession.
- vacuus — Lemma: vacuus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: predicate adjective; Translation: empty; Notes: forbids appearing without offering.