6 Quo transeunte coram eo, ait: Dominator Domine Deus, misericors et clemens, patiens et multæ miserationis, ac verax,
When He passed before him, he said: “Ruler LORD God, merciful and gracious, patient and of great compassion, and true,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quo | who / when he | ABL.SG.M REL.PRON |
| 2 | transeunte | passing | ABL.SG.M PRES.ACT.PTCP 3RD CONJ |
| 3 | coram | before | PREP+ABL |
| 4 | eo | him | ABL.SG.M PRON |
| 5 | ait | said | 3SG.PERF.ACT.IND IRREG |
| 6 | Dominator | Ruler | NOM.SG.M NOUN |
| 7 | Domine | LORD | VOC.SG.M 2ND DECL |
| 8 | Deus | God | NOM.SG.M 2ND DECL |
| 9 | misericors | merciful | NOM.SG.M ADJ |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | clemens | gracious | NOM.SG.M ADJ |
| 12 | patiens | patient | NOM.SG.M ADJ |
| 13 | et | and | CONJ |
| 14 | multæ | of great | GEN.SG.F ADJ |
| 15 | miserationis | compassion | GEN.SG.F 3RD DECL |
| 16 | ac | and also | CONJ |
| 17 | verax | true | NOM.SG.M ADJ |
Syntax
Ablative Absolute:
Quo transeunte coram eo — “as He was passing before him.”
Quo transeunte = ablative absolute referring to the LORD’s passing-by presence.
coram eo = prepositional phrase “before him” (Moses).
Main Clause:
ait — “He said,” introducing the divine proclamation.
Divine Self-Proclamation (Vocative + Descriptors):
Dominator Domine Deus — vocative formula: “Ruler, LORD God.”
Followed by attributes in nominative:
• misericors — merciful
• clemens — gracious
• patiens — patient
• multæ miserationis — “of great compassion,” genitive of quality
• verax — true
Morphology
- Quo — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: ablative singular masculine; Function: part of ablative absolute; Translation: who / as he; Notes: refers to the LORD.
- transeunte — Lemma: transeo; Part of Speech: participle; Form: ablative singular masculine present active participle; Function: verb of ablative absolute; Translation: passing; Notes: simultaneous action.
- coram — Lemma: coram; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: spatial relation; Translation: before; Notes: often used in legal or sacred contexts.
- eo — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular masculine; Function: object of coram; Translation: him; Notes: refers to Moses.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: defective verb; Form: 3rd person singular perfect active indicative; Function: introduces divine speech; Translation: said; Notes: standard narrative formula.
- Dominator — Lemma: dominator; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: substantive title of God; Translation: Ruler; Notes: highlights sovereignty.
- Domine — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: vocative singular masculine; Function: direct address; Translation: LORD; Notes: vocative of reverence.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: appositional title; Translation: God; Notes: completes divine name-formula.
- misericors — Lemma: misericors; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: divine attribute; Translation: merciful; Notes: part of the creedal formula (Ex 34:6).
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: joins adjectives; Translation: and; Notes: simple connector.
- clemens — Lemma: clemens; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: attribute of God; Translation: gracious; Notes: moral quality.
- patiens — Lemma: patiens; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: attribute of God; Translation: patient; Notes: indicates long-suffering.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects genitive phrase; Translation: and; Notes: joins coordinated qualities.
- multæ — Lemma: multus; Part of Speech: adjective; Form: genitive singular feminine; Function: modifies miserationis; Translation: of great; Notes: genitive of quality.
- miserationis — Lemma: miseratio; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: governed by genitive of quality; Translation: compassion; Notes: expresses divine mercy.
- ac — Lemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: adds final attribute; Translation: and also; Notes: stronger connective than et.
- verax — Lemma: verax; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: divine attribute; Translation: true; Notes: denotes faithfulness.