Lv 7:38 quam constituit Dominus Moysi in monte Sinai, quando mandabit filiis Israel ut offerrent oblationes suas Domino in deserto Sinai.
which the LORD established for Moyses on mount Sinai, when he commanded the sons of Israel to offer their offerings to the LORD in the wilderness of Sinai.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | quam | which | REL.ACC.SG.F |
| 2 | constituit | established | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M |
| 4 | Moysi | for Moses | DAT.SG.M |
| 5 | in | on | PREP+ABL |
| 6 | monte | mount | ABL.SG.M |
| 7 | Sinai | Sinai | INDECL.PROPN |
| 8 | quando | when | CONJ |
| 9 | mandabit | he commanded | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 10 | filiis | the sons | DAT.PL.M |
| 11 | Israel | of Israel | INDECL.PROPN |
| 12 | ut | that | CONJ |
| 13 | offerrent | they should offer | 3PL.IMP.ACT.SUBJ |
| 14 | oblationes | offerings | ACC.PL.F |
| 15 | suas | their | POSS.ACC.PL.F |
| 16 | Domino | to the LORD | DAT.SG.M |
| 17 | in | in | PREP+ABL |
| 18 | deserto | wilderness | ABL.SG.N |
| 19 | Sinai | Sinai | INDECL.PROPN |
Syntax
Relative Clause: quam constituit Dominus — defines the law just summarized
Dative of Recipient: Moysi — mediator through whom the law is established
Locative Phrase: in monte Sinai — place of divine legislation
Temporal Clause: quando mandabit — historical moment of command
Indirect Command: ut offerrent oblationes suas — required cultic action
Dative of Recipient: Domino — the divine recipient of offerings
Locative Setting: in deserto Sinai — wilderness context of worship
Morphology
- quam — Lemma: qui, quæ, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of constituit; Translation: which; Notes: Refers back to the law.
- constituit — Lemma: constituo; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: established; Notes: Formal enactment of law.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: the LORD; Notes: Refers to YHWH.
- Moysi — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: for Moses; Notes: Covenant mediator.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing the ablative; Function: location; Translation: on; Notes: Spatial setting.
- monte — Lemma: mons; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine, third declension; Function: object of in; Translation: mount; Notes: Site of revelation.
- Sinai — Lemma: Sinai; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: apposition; Translation: Sinai; Notes: Mountain of covenant.
- quando — Lemma: quando; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: temporal connector; Translation: when; Notes: Introduces time frame.
- mandabit — Lemma: mando; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: verb of the temporal clause; Translation: he commanded; Notes: Future used in a relative-temporal sense.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object; Translation: the sons; Notes: Israelite community.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: genitival specification; Translation: of Israel; Notes: Covenant people.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces indirect command; Translation: that; Notes: Marks mandated action.
- offerrent — Lemma: offero; Part of Speech: verb; Form: third person plural imperfect active subjunctive; Function: verb of indirect command; Translation: they should offer; Notes: Prescribed ritual action.
- oblationes — Lemma: oblatio; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine, third declension; Function: direct object; Translation: offerings; Notes: Cultic gifts.
- suas — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative plural feminine; Function: modifies oblationes; Translation: their; Notes: Refers to the Israelites.
- Domino — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: dative of recipient; Translation: to the LORD; Notes: Divine recipient.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing the ablative; Function: location; Translation: in; Notes: Spatial context.
- deserto — Lemma: desertum; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter, second declension; Function: object of in; Translation: wilderness; Notes: Sinai wilderness.
- Sinai — Lemma: Sinai; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: apposition; Translation: Sinai; Notes: Specifies the wilderness.