Gn 17:8 Daboque tibi et semini tuo terram peregrinationis tuæ, omnem terram Chanaan in possessionem æternam, eroque Deus eorum.
And I will give to you and to your offspring the land of your sojourning, all the land of Chanaan, for an everlasting possession, and I will be their God.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Daboque | and I will give | 1SG.FUT.ACT.IND + CONJ |
| 2 | tibi | to you | DAT.SG.PRON |
| 3 | et | and | CONJ |
| 4 | semini | to offspring | DAT.SG.N |
| 5 | tuo | your | DAT.SG.N.POSS.ADJ |
| 6 | terram | land | ACC.SG.F |
| 7 | peregrinationis | of sojourning | GEN.SG.F |
| 8 | tuæ | your | GEN.SG.F.POSS.ADJ |
| 9 | omnem | all | ACC.SG.F.ADJ |
| 10 | terram | land | ACC.SG.F |
| 11 | Chanaan | Canaan | GEN.SG.M.PROP.NOUN |
| 12 | in | for / into | PREP+ACC |
| 13 | possessionem | possession | ACC.SG.F |
| 14 | æternam | everlasting | ACC.SG.F.ADJ |
| 15 | eroque | and I will be | 1SG.FUT.ACT.IND + CONJ |
| 16 | Deus | God | NOM.SG.M |
| 17 | eorum | of them / their | GEN.PL.PRON |
Syntax
Main Clause 1: Daboque tibi et semini tuo terram peregrinationis tuæ — Dabo is the first-person future active indicative (“I will give”); tibi et semini tuo are the indirect objects; terram peregrinationis tuæ serves as the direct object, meaning “the land of your sojourning.”
Expanded Object: omnem terram Chanaan in possessionem æternam — omnem terram is the full extent of the land being given; Chanaan (Kena’an) identifies the specific territory; in possessionem æternam expresses purpose or result (“for an everlasting possession”).
Main Clause 2: eroque Deus eorum — ero (“I will be”) introduces the divine relational clause; Deus eorum serves as predicate and genitive complement (“their God”), signifying covenantal belonging.
Morphology
- Daboque — Lemma: do; Part of Speech: verb + conjunction; Form: future active indicative, first person singular with enclitic “-que”; Function: main verb; Translation: “and I will give”; Notes: Expresses divine promise of land inheritance.
- tibi — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: “to you”; Notes: Refers to Abraham as covenant recipient.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links indirect objects; Translation: “and”; Notes: Connects Abraham and his seed.
- semini — Lemma: semen; Part of Speech: noun; Form: dative singular neuter; Function: indirect object of “dabo”; Translation: “to offspring”; Notes: Collective singular denoting posterity.
- tuo — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: dative singular neuter; Function: modifies “semini”; Translation: “your”; Notes: Marks Abraham’s lineage.
- terram — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: “land”; Notes: Refers to the promised territory.
- peregrinationis — Lemma: peregrinatio; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: dependent genitive; Translation: “of sojourning”; Notes: Denotes temporary residence or wandering.
- tuæ — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: genitive singular feminine; Function: modifies “peregrinationis”; Translation: “your”; Notes: Specifies Abraham’s sojourning.
- omnem — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies “terram”; Translation: “all”; Notes: Emphasizes totality of the land promise.
- terram — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object repeated for emphasis; Translation: “land”; Notes: Stresses the territorial inheritance.
- Chanaan — Lemma: Chanaan; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive of possession; Translation: “of Kena’an”; Notes: Traditional biblical region given to Abraham’s descendants.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses purpose or end; Translation: “for / into”; Notes: Indicates the intended result of the gift.
- possessionem — Lemma: possessio; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of “in”; Translation: “possession”; Notes: Legal term for property ownership.
- æternam — Lemma: æternus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies “possessionem”; Translation: “everlasting”; Notes: Denotes perpetual duration of inheritance.
- eroque — Lemma: sum; Part of Speech: verb + conjunction; Form: future active indicative, first person singular with enclitic “-que”; Function: main verb of second clause; Translation: “and I will be”; Notes: Expresses divine relationship.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative; Translation: “God”; Notes: The subject’s new relational identity to the descendants.
- eorum — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: genitive plural; Function: dependent genitive; Translation: “of them / their”; Notes: Refers to Abraham’s seed, the collective recipients of the covenant.