9 Dixit iterum Deus ad Abraham: Et tu ergo custodies pactum meum, et semen tuum post te in generationibus suis.
And God said again to Abraham: “And you therefore shall keep my covenant, you and your offspring after you in their generations.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | iterum | again | ADV |
| 3 | Deus | God | NOM.SG.M |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | Abraham | Abraham | ACC.SG.M.PROP.NOUN |
| 6 | Et | and | CONJ |
| 7 | tu | you | NOM.SG.PRON |
| 8 | ergo | therefore | ADV |
| 9 | custodies | shall keep | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 10 | pactum | covenant | ACC.SG.N |
| 11 | meum | my | ACC.SG.N.POSS.ADJ |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | semen | offspring | NOM.SG.N |
| 14 | tuum | your | NOM.SG.N.POSS.ADJ |
| 15 | post | after | PREP+ACC |
| 16 | te | you | ACC.SG.PRON |
| 17 | in | in | PREP+ABL |
| 18 | generationibus | generations | ABL.PL.F |
| 19 | suis | their | ABL.PL.F.REFL.ADJ |
Syntax
Introductory Clause: Dixit iterum Deus ad Abraham — Dixit is the main verb (“said”); iterum modifies it (“again”); Deus is the subject; ad Abraham indicates the indirect object (“to Abraham”).
Main Clause (Direct Speech): Et tu ergo custodies pactum meum — tu is the subject; custodies is a future active indicative expressing obligation or divine command; pactum meum is the direct object (“my covenant”).
Coordinated Phrase: et semen tuum post te in generationibus suis — semen tuum acts as a coordinated subject; post te (“after you”) marks continuity; in generationibus suis expresses perpetuity through descendants.
Morphology
- Dixit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, third person singular; Function: main verb; Translation: “said”; Notes: Marks a new divine communication.
- iterum — Lemma: iterum; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: modifies “dixit”; Translation: “again”; Notes: Indicates repetition of divine speech.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “God”; Notes: Speaker of the covenant command.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces indirect object; Translation: “to”; Notes: Expresses direction of speech.
- Abraham — Lemma: Abraham; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of “ad”; Translation: “Abraham”; Notes: Recipient of divine address.
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: begins direct speech; Translation: “and”; Notes: Transitional connector introducing command.
- tu — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular; Function: subject of “custodies”; Translation: “you”; Notes: Abraham personally addressed.
- ergo — Lemma: ergo; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: modifies clause; Translation: “therefore”; Notes: Draws logical consequence from previous divine promises.
- custodies — Lemma: custodio; Part of Speech: verb; Form: future active indicative, second person singular; Function: main verb of command; Translation: “you shall keep”; Notes: Implies faithful observance or obedience.
- pactum — Lemma: pactum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of “custodies”; Translation: “covenant”; Notes: Refers to the binding divine agreement.
- meum — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular neuter; Function: modifies “pactum”; Translation: “my”; Notes: Indicates divine ownership.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links second clause; Translation: “and”; Notes: Extends obligation to Abraham’s descendants.
- semen — Lemma: semen; Part of Speech: noun; Form: nominative singular neuter; Function: subject of the second clause; Translation: “offspring”; Notes: Collective singular referring to descendants.
- tuum — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: nominative singular neuter; Function: modifies “semen”; Translation: “your”; Notes: Specifies Abraham’s lineage.
- post — Lemma: post; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: temporal; Translation: “after”; Notes: Refers to later generations.
- te — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: object of “post”; Translation: “you”; Notes: Denotes continuity beyond Abraham’s life.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces prepositional phrase; Translation: “in”; Notes: Indicates sphere of generational observance.
- generationibus — Lemma: generatio; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: object of “in”; Translation: “generations”; Notes: Refers to descendants throughout time.
- suis — Lemma: suus; Part of Speech: reflexive adjective; Form: ablative plural feminine; Function: modifies “generationibus”; Translation: “their”; Notes: Reflects continuity within Abraham’s lineage.