2 Loquere ad omnem cœtum filiorum Israel, et dices ad eos: Sancti estote, quia ego sanctus sum, Dominus Deus vester.
“Speak to the whole assembly of the sons of Israel, and you shall say to them: ‘Be holy, because I am holy, the LORD your God.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Loquere | speak | 2SG.FUT.IMP.DEP |
| 2 | ad | to | PREP+ACC |
| 3 | omnem | all / whole | ACC.SG.F POS ADJ |
| 4 | cœtum | assembly | ACC.SG.M 4TH DECL NOUN |
| 5 | filiorum | of sons | GEN.PL.M 2ND DECL NOUN |
| 6 | Israel | Israel | INDECL PROPER NOUN |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | dices | you shall say | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 9 | ad | to | PREP+ACC |
| 10 | eos | them | ACC.PL.M PERS.PRON |
| 11 | Sancti | holy | NOM.PL.M POS ADJ |
| 12 | estote | be | 2PL.FUT.IMP.ACT |
| 13 | quia | because | CONJ |
| 14 | ego | I | NOM.SG PERS.PRON |
| 15 | sanctus | holy | NOM.SG.M POS ADJ |
| 16 | sum | am | 1SG.PRES.ACT.IND |
| 17 | Dominus | LORD | NOM.SG.M 2ND DECL NOUN |
| 18 | Deus | God | NOM.SG.M 2ND DECL NOUN |
| 19 | vester | your | NOM.SG.M POSS.ADJ |
Syntax
Main Command: Loquere (imperative verb) + ad omnem cœtum filiorum Israel (prepositional phrase marking the addressee)
Coordinated Action: dices (future indicative with imperative force in instruction)
Secondary Addressee: ad eos (pronoun referring to the assembly)
Direct Exhortation: Sancti estote (predicative adjective + imperative copula)
Causal Clause: quia ego sanctus sum (reason grounding the command)
Appositional Identification: Dominus Deus vester (self-identification of the speaker)
Morphology
- Loquere — Lemma: loquor; Part of Speech: verb (deponent); Form: second person singular future imperative; Function: issues a direct divine command; Translation: speak; Notes: future imperative is characteristic of legal and covenantal instruction.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governing the accusative; Function: introduces the audience; Translation: to; Notes: regularly used for speech directed toward persons or groups.
- omnem — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative feminine singular positive degree; Function: modifies cœtum; Translation: whole; Notes: emphasizes totality without exception.
- cœtum — Lemma: cœtus; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine singular fourth declension; Function: object of ad; Translation: assembly; Notes: denotes an organized gathered body rather than a casual crowd.
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive masculine plural second declension; Function: genitive of relationship modifying cœtum; Translation: of sons; Notes: standard covenantal designation for descendants.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: specifies lineage; Translation: Israel; Notes: treated as indeclinable in the Vulgate.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links commands; Translation: and; Notes: marks continuity of instruction.
- dices — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: second person singular future indicative active; Function: introduces reported speech; Translation: you shall say; Notes: future indicative carries directive force following an imperative.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governing the accusative; Function: introduces indirect object; Translation: to; Notes: repeats for clarity of address.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: personal pronoun; Form: accusative masculine plural; Function: object of ad; Translation: them; Notes: refers back to the assembled people.
- Sancti — Lemma: sanctus; Part of Speech: adjective; Form: nominative masculine plural positive degree; Function: predicate adjective; Translation: holy; Notes: expresses moral and cultic separation.
- estote — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: second person plural future imperative active; Function: commands a state of being; Translation: be; Notes: future imperative conveys enduring obligation.
- quia — Lemma: quia; Part of Speech: conjunction; Form: causal; Function: introduces reason; Translation: because; Notes: grounds ethics in divine nature.
- ego — Lemma: ego; Part of Speech: personal pronoun; Form: nominative singular; Function: subject of sum; Translation: I; Notes: explicit pronoun adds emphasis.
- sanctus — Lemma: sanctus; Part of Speech: adjective; Form: nominative masculine singular positive degree; Function: predicate adjective; Translation: holy; Notes: divine holiness presented as the model.
- sum — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: first person singular present indicative active; Function: copula; Translation: am; Notes: states permanent divine identity.
- Dominus — Lemma: dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine singular second declension; Function: appositional subject; Translation: LORD; Notes: rendered in all caps for YHWH.
- Deus — Lemma: deus; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine singular second declension; Function: apposition to Dominus; Translation: God; Notes: reinforces divine authority.
- vester — Lemma: vester; Part of Speech: possessive adjective; Form: nominative masculine singular; Function: modifies Deus; Translation: your; Notes: stresses covenant relationship.