Lv 22:32 Ne polluatis nomen meum sanctum, ut sanctificer in medio filiorum Israel. Ego Dominus qui sanctifico vos,
Do not profane my holy name, so that I may be sanctified in the midst of the sons of Israel. I am the LORD who sanctifies you,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Ne | not | CONJ |
| 2 | polluatis | you profane | 2PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 3 | nomen | name | ACC.SG.N |
| 4 | meum | my | ACC.SG.N.POSS |
| 5 | sanctum | holy | ACC.SG.N.ADJ |
| 6 | ut | so that | CONJ |
| 7 | sanctificer | I may be sanctified | 1SG.PRES.PASS.SUBJ |
| 8 | in | in | PREP+ABL |
| 9 | medio | midst | ABL.SG.N |
| 10 | filiorum | sons | GEN.PL.M |
| 11 | Israel | Israel | INDECL.PROPN |
| 12 | Ego | I | NOM.SG.PERS |
| 13 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M |
| 14 | qui | who | NOM.SG.M.REL |
| 15 | sanctifico | I sanctify | 1SG.PRES.ACT.IND |
| 16 | vos | you | ACC.PL.PERS |
Syntax
Negative Command: Ne polluatis nomen meum sanctum — prohibitive subjunctive forbidding profanation of the divine name.
Purpose Clause: ut sanctificer in medio filiorum Israel — states the intended result, namely the public sanctification of YHWH among Israel.
Self-Identification Formula: Ego Dominus qui sanctifico vos — divine declaration grounding the command in YHWH’s sanctifying action toward the people.
Morphology
- Ne — Lemma: ne; Part of Speech: Conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces a negative command; Translation: “not”; Notes: Governs the subjunctive in prohibitions.
- polluatis — Lemma: polluo; Part of Speech: Verb; Form: second person plural present active subjunctive; Function: verb of prohibition; Translation: “you profane”; Notes: Refers to ritual or moral defilement.
- nomen — Lemma: nomen; Part of Speech: Noun; Form: accusative neuter singular; Function: direct object of polluatis; Translation: “name”; Notes: Represents YHWH’s revealed identity.
- meum — Lemma: meus; Part of Speech: Possessive adjective; Form: accusative neuter singular; Function: modifies nomen; Translation: “my”; Notes: Emphasizes divine ownership.
- sanctum — Lemma: sanctus; Part of Speech: Adjective; Form: accusative neuter singular; Function: further modifies nomen; Translation: “holy”; Notes: Marks the name as set apart.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: Conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces a purpose clause; Translation: “so that”; Notes: Governs the subjunctive.
- sanctificer — Lemma: sanctifico; Part of Speech: Verb; Form: first person singular present passive subjunctive; Function: verb of the purpose clause; Translation: “I may be sanctified”; Notes: Passive expresses recognition of holiness by others.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: governing the ablative; Function: location; Translation: “in”; Notes: Indicates the sphere of manifestation.
- medio — Lemma: medium; Part of Speech: Noun; Form: ablative neuter singular; Function: object of in; Translation: “midst”; Notes: Suggests public visibility.
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: Noun; Form: genitive masculine plural; Function: modifies medio; Translation: “sons”; Notes: Collective reference to the people.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: Proper noun; Form: indeclinable; Function: genitive complement; Translation: “Israel”; Notes: Covenant community.
- Ego — Lemma: ego; Part of Speech: Personal pronoun; Form: nominative singular; Function: emphatic subject; Translation: “I”; Notes: Solemn self-reference.
- Dominus — Lemma: dominus; Part of Speech: Noun; Form: nominative masculine singular; Function: predicate nominative; Translation: “the LORD”; Notes: Refers to YHWH.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: Relative pronoun; Form: nominative masculine singular; Function: subject of the relative clause; Translation: “who”; Notes: Introduces defining action.
- sanctifico — Lemma: sanctifico; Part of Speech: Verb; Form: first person singular present active indicative; Function: verb of the relative clause; Translation: “I sanctify”; Notes: Divine action of setting apart.
- vos — Lemma: vos; Part of Speech: Personal pronoun; Form: accusative plural; Function: direct object of sanctifico; Translation: “you”; Notes: Addresses the covenant community.