Nm 16:47 Quod cum fecisset Aaron, et cucurrisset ad mediam multitudinem, quam iam vastabat incendium, obtulit thymiama:
And when Aaron had done this, and had run to the midst of the multitude, which the fire was already laying waste, he offered incense;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quod | and when | CONJ |
| 2 | cum | when | CONJ |
| 3 | fecisset | he had done | 3SG.PLUP.ACT.SUBJ |
| 4 | Aaron | Aaron | NOM.SG.M.INDECL |
| 5 | et | and | CONJ |
| 6 | cucurrisset | had run | 3SG.PLUP.ACT.SUBJ |
| 7 | ad | to | PREP+ACC |
| 8 | mediam | middle | ACC.SG.F |
| 9 | multitudinem | multitude | ACC.SG.F |
| 10 | quam | which | ACC.SG.F.REL |
| 11 | iam | already | ADV |
| 12 | vastabat | was laying waste | 3SG.IMP.ACT.IND |
| 13 | incendium | fire | NOM.SG.N |
| 14 | obtulit | offered | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 15 | thymiama | incense | ACC.SG.N |
Syntax
Temporal Clause: cum fecisset Aaron — “when Aaron had done this,” indicating prior completed action.
Coordinated Temporal Clause: et cucurrisset ad mediam multitudinem — second prior action of movement toward the crowd.
Relative Clause: quam iam vastabat incendium — modifies multitudinem, describing the affected group.
Main Clause: obtulit thymiama — the decisive act performed by Aaron.
Morphology
- Quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: subordinating conjunction; Function: introduces clause; Translation: and when; Notes: connective usage continuing the narrative.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: conjunction; Form: subordinating conjunction; Function: introduces temporal clause; Translation: when; Notes: governs subjunctive verbs.
- fecisset — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: third person singular pluperfect active subjunctive; Function: verb of temporal clause; Translation: he had done; Notes: indicates prior completed action.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine indeclinable; Function: subject; Translation: Aaron; Notes: indeclinable Latin form.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: links clauses; Translation: and; Notes: continuation of sequence.
- cucurrisset — Lemma: curro; Part of Speech: verb; Form: third person singular pluperfect active subjunctive; Function: verb of temporal clause; Translation: had run; Notes: completed motion prior to main action.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: direction; Translation: to; Notes: indicates movement toward.
- mediam — Lemma: medius; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies multitudinem; Translation: middle; Notes: central position.
- multitudinem — Lemma: multitudo; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of preposition; Translation: multitude; Notes: crowd affected by the plague.
- quam — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular feminine relative; Function: object of relative clause; Translation: which; Notes: refers to multitudinem.
- iam — Lemma: iam; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: modifies vastabat; Translation: already; Notes: marks ongoing destruction.
- vastabat — Lemma: vasto; Part of Speech: verb; Form: third person singular imperfect active indicative; Function: verb of relative clause; Translation: was laying waste; Notes: continuous destructive action.
- incendium — Lemma: incendium; Part of Speech: noun; Form: nominative singular neuter; Function: subject; Translation: fire; Notes: agent of devastation.
- obtulit — Lemma: offero; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: offered; Notes: decisive priestly action.
- thymiama — Lemma: thymiama; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: incense; Notes: sacred offering used for atonement.