Nm 18:19 Omnes primitias Sanctuarii, quas offerunt filii Israel Domino, tibi dedi et filiis, ac filiabus tuis iure perpetuo. Pactum salis est sempiternum coram Domino, tibi ac filiis tuis.
All the firstfruits of the Sanctuary, which the sons of Israel offer to the LORD, I have given to you and to your sons and your daughters by a perpetual right. It is an everlasting covenant of salt before the LORD, for you and your sons.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Omnes | all | ACC.PL.F |
| 2 | primitias | firstfruits | ACC.PL.F |
| 3 | Sanctuarii | of Sanctuary | GEN.SG.N |
| 4 | quas | which | ACC.PL.F.REL |
| 5 | offerunt | they offer | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 6 | filii | sons | NOM.PL.M |
| 7 | Israel | Israel | INDECL |
| 8 | Domino | to LORD | DAT.SG.M |
| 9 | tibi | to you | DAT.SG |
| 10 | dedi | I have given | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | filiis | to sons | DAT.PL.M |
| 13 | ac | and | CONJ |
| 14 | filiabus | to daughters | DAT.PL.F |
| 15 | tuis | your | DAT.PL.F.POSS |
| 16 | iure | by right | ABL.SG.N |
| 17 | perpetuo | perpetual | ABL.SG.N |
| 18 | Pactum | covenant | NOM.SG.N |
| 19 | salis | of salt | GEN.SG.N |
| 20 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 21 | sempiternum | everlasting | NOM.SG.N |
| 22 | coram | before | PREP+ABL |
| 23 | Domino | LORD | ABL.SG.M |
| 24 | tibi | for you | DAT.SG |
| 25 | ac | and | CONJ |
| 26 | filiis | for sons | DAT.PL.M |
| 27 | tuis | your | DAT.PL.M.POSS |
Syntax
Main Clause 1: Omnes primitias Sanctuarii (direct object) + dedi (verb) + tibi et filiis ac filiabus tuis (indirect objects)
Relative Clause: quas offerunt filii Israel Domino
→ filii Israel (subject)
→ offerunt (verb)
→ quas (direct object)
→ Domino (dative of recipient)
Ablative Phrase: iure perpetuo — legal manner or basis
Main Clause 2: Pactum salis (subject) + est (copulative verb) + sempiternum (predicate adjective)
Prepositional Phrase: coram Domino — relational setting before YHWH
Dative Phrase: tibi ac filiis tuis — beneficiaries of covenant
Morphology
- Omnes — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural feminine; Function: modifies primitias; Translation: all; Notes: expresses totality.
- primitias — Lemma: primitiae; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine, first declension; Function: direct object; Translation: firstfruits; Notes: earliest sacred offerings.
- Sanctuarii — Lemma: sanctuarium; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter, second declension; Function: dependent genitive modifying primitias; Translation: of Sanctuary; Notes: associated with holy offerings.
- quas — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative plural feminine; Function: direct object in relative clause; Translation: which; Notes: refers to primitias.
- offerunt — Lemma: offero; Part of Speech: verb; Form: present active indicative, third person plural; Function: verb of relative clause; Translation: they offer; Notes: sacrificial presentation.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine, second declension; Function: subject of relative clause; Translation: sons; Notes: Israelites.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: modifies filii; Translation: Israel; Notes: retains Hebrew form.
- Domino — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine, second declension; Function: indirect object; Translation: to LORD; Notes: refers to YHWH.
- tibi — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular second person; Function: indirect object; Translation: to you; Notes: recipient of the sacred allotment.
- dedi — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, first person singular; Function: main verb; Translation: I have given; Notes: completed act of divine granting.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: joins indirect objects; Translation: and; Notes: additive relation.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine, second declension; Function: indirect object; Translation: to sons; Notes: priestly descendants.
- ac — Lemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: joins nouns; Translation: and; Notes: emphatic connective.
- filiabus — Lemma: filia; Part of Speech: noun; Form: dative plural feminine, first declension; Function: indirect object; Translation: to daughters; Notes: female members of priestly household.
- tuis — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: dative plural feminine; Function: modifies filiabus; Translation: your; Notes: possessive relation.
- iure — Lemma: ius; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter, third declension; Function: ablative of manner or basis; Translation: by right; Notes: legal entitlement.
- perpetuo — Lemma: perpetuus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular neuter; Function: modifies iure; Translation: perpetual; Notes: enduring validity.
- Pactum — Lemma: pactum; Part of Speech: noun; Form: nominative singular neuter, second declension; Function: subject; Translation: covenant; Notes: binding agreement.
- salis — Lemma: sal; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine, third declension; Function: dependent genitive modifying Pactum; Translation: of salt; Notes: symbolic of permanence and fidelity.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative, third person singular; Function: copulative verb; Translation: is; Notes: links subject and predicate.
- sempiternum — Lemma: sempiternus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular neuter; Function: predicate adjective; Translation: everlasting; Notes: emphasizes permanence.
- coram — Lemma: coram; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces relational setting; Translation: before; Notes: in the presence of.
- Domino — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine, second declension; Function: object of coram; Translation: LORD; Notes: refers to YHWH.
- tibi — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular second person; Function: dative of advantage; Translation: for you; Notes: beneficiary of covenant.
- ac — Lemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: joins datives; Translation: and; Notes: additive connection.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine, second declension; Function: dative of advantage; Translation: for sons; Notes: priestly descendants.
- tuis — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: dative plural masculine; Function: modifies filiis; Translation: your; Notes: possessive relation.