Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 36:4

Gn 36:4 Peperit autem Ada, Eliphaz: Basemath genuit Rahuel: And Ada bore Eliphaz, and Basemath bore Rahuel. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Peperit bore 3SG.PERF.ACT.IND 2 autem however / and ADV 3 Ada Adah PROP.NOUN.NOM.SG.F 4 Eliphaz Eliphaz PROP.NOUN.ACC.SG.M … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 36:4

Genesis 36:3

Gn 36:3 Basemath quoque filiam Ismael sororem Nabaioth. Also Basemath, the daughter of Ismael, the sister of Nabaioth. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Basemath Basemath PROP.NOUN.ACC.SG.F 2 quoque also ADV 3 filiam daughter NOUN.ACC.SG.F 4 Ismael of Ishmael PROP.NOUN.GEN.SG.M … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 36:3

Genesis 36:2

Gn 36:2 Esau accepit uxores de filiabus Chanaan: Ada filiam Elon Hethæi, et Oolibama filiam Anæ filiæ Sebeon Hevæi: Esau took wives from the daughters of Chanaan: Ada, the daughter of Elon the Hethite, and Oolibama, the daughter of Ana, … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 36:2

Genesis 36:1

Gn 36:1 Hæ sunt autem generationes Esau, ipse est Edom. These are the generations of Esau, he is Edom. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Hæ these PRON.DEM.NOM.PL.F 2 sunt are 3PL.PRES.ACT.IND 3 autem however / now ADV 4 generationes … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 36:1

Genesis 35:29

Gn 35:29 Consumptusque ætate mortuus est: et appositus est populo suo senex et plenus dierum: et sepelierunt eum Esau et Iacob filii sui. And being worn out with age, he died, and was gathered to his people, old and full … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:29

Genesis 35:28

Gn 35:28 Et completi sunt dies Isaac centum octoginta annorum. And the days of Isaac were completed, one hundred and eighty years. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Et and CONJ 2 completi completed PART.PERF.PASS.NOM.PL.M 3 sunt were 3PL.PERF.ACT.IND (AUX) … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:28

Genesis 35:27

Gn 35:27 Venit etiam ad Isaac patrem suum in Mambre, Civitatem Arbee, hæc est Hebron: in qua peregrinatus est Abraham et Isaac. He also came to Isaac his father at Mambre, the city of Arbee, this is Hebron, where Abraham … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:27

Genesis 35:26

Gn 35:26 Filii Zelphæ ancillæ Liæ: Gad et Aser: hi sunt filii Iacob, qui nati sunt ei in Mesopotamia Syriæ. The sons of Zelpha, Lia’s handmaid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:26

Genesis 35:25

Gn 35:25 Filii Balæ ancillæ Rachelis: Dan et Nephthali. The sons of Bilhah, Rachel’s handmaid: Dan and Nephthali. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Filii sons NOUN.NOM.PL.M 2 Balæ of Bilhah PROP.NOUN.GEN.SG.F 3 ancillæ handmaid NOUN.GEN.SG.F 4 Rachelis of Rachel … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:25

Genesis 35:24

Gn 35:24 Filii Rachel: Ioseph et Beniamin. The sons of Rachel: Joseph and Benjamin. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Filii sons NOUN.NOM.PL.M 2 Rachel of Rachel PROP.NOUN.GEN.SG.F 3 Ioseph Joseph PROP.NOUN.NOM.SG.M 4 et and CONJ 5 Beniamin Benjamin PROP.NOUN.NOM.SG.M … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:24