Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 35:23

Gn 35:23 Filii Liæ: primogenitus Ruben, et Simeon, et Levi, et Iudas, et Issachar, et Zabulon. The sons of Lia: Reuben the firstborn, and Simeon, and Levi, and Judas, and Issachar, and Zabulon. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Filii … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:23

Genesis 35:22

Gn 35:22 Cumque habitaret in illa regione, abiit Ruben, et dormivit cum Bala concubina patris sui: quod illum minime latuit. Erant autem filii Iacob duodecim. And while he was living in that region, Ruben went and slept with Bala, his … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:22

Genesis 35:21

Gn 35:21 Egressus inde, fixit tabernaculum trans Turrem gregis. And departing from there, he pitched his tent beyond the Tower of the Flock. # Latin Gloss Grammar Tag 1 Egressus having gone out PART.PERF.DEP.NOM.SG.M 2 inde from there ADV 3 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:21

Genesis 35:20

Gn 35:20 Erexitque Iacob titulum super sepulchrum eius: hic est titulus monumenti Rachel, usque in præsentem diem. And Jacob set up a pillar over her tomb; this is the pillar of Rachel’s monument, even to this day. # Latin Gloss … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:20

Genesis 35:19

Gn 35:19 Mortua est ergo Rachel, et sepulta est in via quæ ducit Ephratam, hæc est Bethlehem. Therefore Rachel died, and she was buried on the way that leads to Ephrata, this is Bethlehem. # Latin Gloss Grammar Tag 1 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:19

Genesis 35:18

Gn 35:18 Egrediente autem anima præ dolore, et imminente iam morte, vocavit nomen filii sui Benoni, id est filius doloris mei: pater vero appellavit eum Beniamin, id est filius dextræ. And as her soul was departing because of pain, and … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:18

Genesis 35:17

Gn 35:17 ob difficultatem partus periclitari cœpit. Dixitque ei obstetrix: Noli timere, quia et hunc habebis filium. because of the difficulty of childbirth, she began to be in danger. And the midwife said to her, “Do not fear, for you … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:17

Genesis 35:16

Gn 35:16 Egressus autem inde, venit verno tempore ad terram quæ ducit Ephratam: in qua cum parturiret Rachel, And having departed from there, he came in the springtime to the land that leads to Ephrata; and there Rachel began to … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:16

Genesis 35:15

Gn 35:15 vocansque nomen loci illius, Bethel. and he called the name of that place Bethel. # Latin Gloss Grammar Tag 1 vocansque and calling PART.PRES.ACT.NOM.SG.M + ENCL -QUE 2 nomen name NOUN.ACC.SG.N 3 loci of the place NOUN.GEN.SG.M 4 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:15

Genesis 35:14

Gn 35:14 Ille vero erexit titulum lapideum in loco quo locutus fuerat ei Deus: libans super eum libamina, et effundens oleum: And he set up a stone pillar in the place where God had spoken to him, pouring out drink … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 35:14