Ex 19:8 Responditque omnis populus simul: Cuncta quæ locutus est Dominus, faciemus. Cumque retulisset Moyses verba populi ad Dominum,
And all the people together answered: “All the things that the LORD has spoken, we will do.” And when Moyses had brought back the words of the people to the LORD,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Responditque | and answered | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC |
| 2 | omnis | all | ADJ.NOM.SG.M/F (used collectively) |
| 3 | populus | people | NOUN.NOM.SG.M |
| 4 | simul | together | ADV |
| 5 | Cuncta | all things | ADJ.ACC.PL.N |
| 6 | quæ | which | PRON.REL.ACC.PL.N |
| 7 | locutus | having spoken | PTCP.PERF.DEP.NOM.SG.M |
| 8 | est | has | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 9 | Dominus | LORD | NOUN.NOM.SG.M |
| 10 | faciemus | we will do | 1PL.FUT.ACT.IND |
| 11 | Cumque | and when | CONJ + ENCLITIC |
| 12 | retulisset | had brought back | 3SG.PLUP.ACT.IND |
| 13 | Moyses | Moses | NOUN.NOM.SG.M |
| 14 | verba | words | NOUN.ACC.PL.N |
| 15 | populi | of the people | NOUN.GEN.SG.M |
| 16 | ad | to | PREP+ACC |
| 17 | Dominum | LORD | NOUN.ACC.SG.M |
Syntax
Main Clause:
Responditque omnis populus simul — subject is omnis populus, adverb simul indicating unity.
Quoted Content:
Cuncta quæ locutus est Dominus, faciemus — future indicative faciemus expresses solemn covenant commitment.
Relative Clause:
quæ locutus est Dominus — deponent participle + est.
Temporal Clause:
Cumque retulisset Moyses verba populi ad Dominum — pluperfect emphasizes completed action before the next divine response.
Morphology
- Responditque — Lemma: respondeo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular + enclitic -que; Function: main narrative verb; Translation: and answered; Notes: enclitic connects with prior verse.
- omnis — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular (collective); Function: modifies populus; Translation: all; Notes: collective singular for the whole nation.
- populus — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: people; Notes: covenant assembly.
- simul — Lemma: simul; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: modifies respondit; Translation: together; Notes: emphasizes unity.
- Cuncta — Lemma: cunctus; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural neuter; Function: object of faciemus; Translation: all things; Notes: comprehensive obedience.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative plural neuter; Function: introduces object clause; Translation: which; Notes: refers to divine commands.
- locutus — Lemma: loquor; Part of Speech: deponent participle; Form: nominative singular masculine perfect participle; Function: with est forms perfect; Translation: having spoken; Notes: deponent with active meaning.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative 3rd singular; Function: auxiliary; Translation: has; Notes: completes deponent perfect.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of locutus est; Translation: LORD; Notes: refers to YHWH.
- faciemus — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 1st plural; Function: main verb of people’s response; Translation: we will do; Notes: covenant vow.
- Cumque — Lemma: cum + que; Part of Speech: conjunction + enclitic; Form: invariable; Function: introduces temporal clause; Translation: and when; Notes: links scenes.
- retulisset — Lemma: refero; Part of Speech: verb; Form: pluperfect active indicative 3rd singular; Function: verb of temporal clause; Translation: had brought back; Notes: marks completed action.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of retulisset; Translation: Moses; Notes: mediator role.
- verba — Lemma: verbum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object; Translation: words; Notes: the people’s response.
- populi — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive; Translation: of the people; Notes: identifies whose words.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: direction; Translation: to; Notes: toward God.
- Dominum — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: LORD; Notes: refers to YHWH.