Ex 39:32 Et obtulerunt tabernaculum et tectum et universam supellectilem, annulos, tabulas, vectes, columnas ac bases,
And they presented the tabernacle and the tent and all its furnishings, the rings, the boards, the bars, the columns, and the bases,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | obtulerunt | they presented | 3PL.PERF.ACT.IND.3RD CONJ |
| 3 | tabernaculum | tabernacle | NOUN.ACC.SG.N |
| 4 | et | and | CONJ |
| 5 | tectum | tent / covering | NOUN.ACC.SG.N |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | universam | all | ADJ.ACC.SG.F |
| 8 | supellectilem | furnishings | NOUN.ACC.SG.F |
| 9 | annulos | rings | NOUN.ACC.PL.M |
| 10 | tabulas | boards | NOUN.ACC.PL.F |
| 11 | vectes | bars | NOUN.ACC.PL.M |
| 12 | columnas | columns | NOUN.ACC.PL.F |
| 13 | ac | and | CONJ |
| 14 | bases | bases | NOUN.ACC.PL.F |
Syntax
The sentence begins with Et obtulerunt, whose subject is implied (they, i.e., the sons of Israel).
The verb obtulerunt governs a long coordinated series of direct objects representing the full set of tabernacle components.
The first unit — tabernaculum et tectum — lists the core structures.
A second unit describes the interior inventory: universam supellectilem (“all the furnishings”).
A final sequence of accusatives (annulos, tabulas, vectes, columnas ac bases) enumerates the structural pieces and hardware required for assembly.
The syntax is paratactic and accumulative, typical of Hebrew style rendered in Latin: each item is presented in order without subordination.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects this verse to the preceding narrative; Translation: and; Notes: standard connective in Vulgate lists.
- obtulerunt — Lemma: offero; Part of Speech: verb; Form: third person plural perfect active indicative, third conjugation; Function: main verb; Translation: they presented; Notes: here meaning “to bring forward / present,” not sacrificial offering.
- tabernaculum — Lemma: tabernaculum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: tabernacle; Notes: the central sanctuary tent.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: links objects; Translation: and; Notes: simple coordination.
- tectum — Lemma: tectum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: tent / covering; Notes: refers to the outer coverings specified in Exodus 26.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: further coordination; Translation: and; Notes: continues list.
- universam — Lemma: universus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies supellectilem; Translation: all; Notes: intensive form meaning “the whole.”
- supellectilem — Lemma: supellex; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: furnishings; Notes: refers broadly to interior equipment.
- annulos — Lemma: annulus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: item in list; Translation: rings; Notes: rings used for inserting poles and securing curtains.
- tabulas — Lemma: tabula; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: item in list; Translation: boards; Notes: structural boards forming the frames.
- vectes — Lemma: vectis; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: item in list; Translation: bars; Notes: poles used to stabilize the frames.
- columnas — Lemma: columna; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: item in list; Translation: columns; Notes: upright supports of the sacred structure.
- ac — Lemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: tighter connective than et; Translation: and; Notes: used before the final element.
- bases — Lemma: basis; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: final item in list; Translation: bases; Notes: sockets into which the boards and columns were set.