Ex 5:5 Dixitque Pharao: Multus est populus terræ: videtis quod turba succreverit: quanto magis si dederitis eis requiem ab operibus?
And Pharao said: “The people of the land are many; you see that the crowd has increased; how much more if you give them rest from their works?”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixitque | and he said | 3SG.PERF.ACT.IND + -QUE |
| 2 | Pharao | Pharaoh | NOM.SG.M |
| 3 | Multus | numerous | NOM.SG.M |
| 4 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 5 | populus | people | NOM.SG.M |
| 6 | terræ | of the land | GEN.SG.F |
| 7 | videtis | you see | 2PL.PRES.ACT.IND |
| 8 | quod | that | CONJ |
| 9 | turba | the crowd | NOM.SG.F |
| 10 | succreverit | has increased | 3SG.FUT.PERF.ACT.IND |
| 11 | quanto | how much | ABL.SG.N |
| 12 | magis | more | ADV |
| 13 | si | if | CONJ |
| 14 | dederitis | you give | 2PL.FUT.PERF.ACT.IND |
| 15 | eis | to them | DAT.PL |
| 16 | requiem | rest | ACC.SG.F |
| 17 | ab | from | PREP+ABL |
| 18 | operibus | works | ABL.PL.N |
Syntax
Speech formula: Dixitque Pharao — introduces Pharaoh as speaker.
Assertion: Multus est populus terræ — predicate adjective Multus with subject populus.
Content clause: videtis quod turba succreverit — dependent clause introduced by quod.
Comparative rhetorical question: quanto magis si dederitis eis requiem ab operibus — conditional intensification (“how much more if…”).
Prepositional phrase: ab operibus — refers to forced labor.
Overall structure: Pharaoh argues that freeing Israel even briefly would worsen an already “too numerous” population.
Morphology
- Dixitque — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative with enclitic -que; Function: introduces speech; Translation: and he said; Notes: perfective narrative form.
- Pharao — Lemma: Pharao; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: Pharaoh; Notes: Egyptian monarch.
- Multus — Lemma: multus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: predicate adjective; Translation: numerous; Notes: describes populus.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: copula; Translation: is; Notes: links subject and predicate.
- populus — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: people; Notes: refers to Israelite population.
- terræ — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: modifies populus; Translation: of the land; Notes: genitive of location/association.
- videtis — Lemma: video; Part of Speech: verb; Form: second person plural present active indicative; Function: main verb addressing Moses and Aaron; Translation: you see; Notes: direct accusation.
- quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: subordinating; Function: introduces content clause; Translation: that; Notes: classical and biblical usage.
- turba — Lemma: turba; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of succreverit; Translation: the crowd; Notes: refers to Israel’s swelling numbers.
- succreverit — Lemma: succresco; Part of Speech: verb; Form: third person singular future perfect active indicative; Function: verb of subordinate clause; Translation: has increased; Notes: future perfect used logically as perfect.
- quanto — Lemma: quantus; Part of Speech: interrogative adjective; Form: ablative singular neuter; Function: ablative of degree; Translation: how much; Notes: forms comparative expression.
- magis — Lemma: magis; Part of Speech: adverb; Form: comparative; Function: intensifier; Translation: more; Notes: paired with quanto.
- si — Lemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: conditional; Function: introduces protasis; Translation: if; Notes: hypothetical scenario.
- dederitis — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: second person plural future perfect active indicative; Function: verb of conditional clause; Translation: you give; Notes: future perfect used for logical future.
- eis — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object; Translation: to them; Notes: refers to Israelites.
- requiem — Lemma: requies; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of dederitis; Translation: rest; Notes: refers to relief from forced labor.
- ab — Lemma: ab; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: separation; Translation: from; Notes: prefixed form before vowels.
- operibus — Lemma: opus; Part of Speech: noun; Form: ablative plural neuter; Function: object of ab; Translation: works; Notes: enforced tasks of slavery.