Ex 7:15 Vade ad eum mane, ecce egredietur ad aquas: et stabis in occursum eius super ripam fluminis: et virgam, quæ conversa est in draconem, tolles in manu tua.
Go to him in the morning, behold, he will go out to the waters; and you shall stand to meet him on the bank of the river, and the rod which was turned into a serpent you shall take in your hand.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Vade | go | 2SG.PRES.ACT.IMP |
| 2 | ad | to | PREP+ACC |
| 3 | eum | him | ACC.SG.M.PRON |
| 4 | mane | in the morning | ADV |
| 5 | ecce | behold | PARTICLE |
| 6 | egredietur | he will go out | 3SG.FUT.DEP.IND |
| 7 | ad | to | PREP+ACC |
| 8 | aquas | the waters | ACC.PL.F |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | stabis | you will stand | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 11 | in | in / at | PREP+ACC |
| 12 | occursum | the meeting | ACC.SG.M |
| 13 | eius | him | GEN.SG.M.PRON |
| 14 | super | upon | PREP+ACC |
| 15 | ripam | bank | ACC.SG.F |
| 16 | fluminis | of the river | GEN.SG.N |
| 17 | et | and | CONJ |
| 18 | virgam | rod | ACC.SG.F |
| 19 | quæ | which | NOM.SG.F.REL.PRON |
| 20 | conversa | having been turned | NOM.SG.F.PERF.PASS.PART |
| 21 | est | was | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 22 | in | into | PREP+ACC |
| 23 | draconem | serpent / dragon | ACC.SG.M |
| 24 | tolles | you shall take | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 25 | in | in | PREP+ABL |
| 26 | manu | hand | ABL.SG.F |
| 27 | tua | your | ABL.SG.F.POSS |
Syntax
Main imperative clause:
Vade ad eum mane — “Go to him in the morning”; Vade = command; mane = adverbial time.
ecce egredietur ad aquas — “behold, he will go out to the waters”; egredietur = deponent future.
et stabis in occursum eius — “and you shall stand to meet him”; occursum = supine used with motion nuance.
<b.Location:
super ripam fluminis — “upon the bank of the river.”
et virgam … tolles in manu tua —
Relative clause: quæ conversa est in draconem modifies virgam.
Main verb: tolles (future).
Morphology
- Vade — Lemma: vado; Part of Speech: verb; Form: second person singular present active imperative; Function: command; Translation: go; Notes: direct divine order.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: direction; Translation: to; Notes: standard with motion.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: him; Notes: refers to Pharaoh.
- mane — Lemma: mane; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: temporal modifier; Translation: in the morning; Notes: frequent in narrative commands.
- ecce — Lemma: ecce; Part of Speech: demonstrative particle; Form: indeclinable; Function: introduces notable action; Translation: behold; Notes: marks emphasis.
- egredietur — Lemma: egredior; Part of Speech: deponent verb; Form: third person singular future indicative; Function: future prediction; Translation: he will go out; Notes: deponent with active meaning.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: with accusative; Function: direction; Translation: to; Notes: links to aquas.
- aquas — Lemma: aqua; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of ad; Translation: waters; Notes: Nile waters.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects actions; Translation: and; Notes: simple coordinator.
- stabis — Lemma: sto; Part of Speech: verb; Form: second person singular future active indicative; Function: future instruction; Translation: you shall stand; Notes: expresses continuing posture.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: with accusative; Function: expresses goal; Translation: into / in; Notes: here with supine to indicate purpose.
- occursum — Lemma: occursus; Part of Speech: noun (supine); Form: accusative singular masculine; Function: expresses purpose; Translation: the meeting; Notes: fixed construction with in.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possession; Translation: of him; Notes: refers to Pharaoh.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates position; Translation: upon; Notes: spatial marker.
- ripam — Lemma: ripa; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of super; Translation: bank; Notes: Nile riverbank.
- fluminis — Lemma: flumen; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: genitive of specification; Translation: of the river; Notes: Nile as geographic anchor.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects final command; Translation: and; Notes: simple coordinator.
- virgam — Lemma: virga; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of tolles; Translation: rod; Notes: Aaron’s rod.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of relative clause; Translation: which; Notes: refers to virgam.
- conversa — Lemma: verto; Part of Speech: participle; Form: nominative singular feminine perfect passive participle; Function: predicate; Translation: having been turned; Notes: recalls prior miracle.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: auxiliary; Translation: was; Notes: completes passive periphrasis.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates transformation; Translation: into; Notes: used with conversio-verbs.
- draconem — Lemma: draco; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: predicate accusative; Translation: serpent / dragon; Notes: result of transformation.
- tolles — Lemma: tollo; Part of Speech: verb; Form: second person singular future active indicative; Function: main verb of final instruction; Translation: you shall take; Notes: future of command.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: locative; Translation: in; Notes: expresses location in hand.
- manu — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of location; Translation: hand; Notes: instrumentality/location.
- tua — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies manu; Translation: your; Notes: agrees with manu.