Gn 19:7 Nolite, quæso, fratres mei, nolite malum hoc facere.
“Do not, I beg you, my brothers, do not commit this evil.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Nolite | do not | 2PL.PRES.ACT.IMP (NEGATIVE COMMAND) |
| 2 | quæso | I beg / I pray | 1SG.PRES.ACT.IND |
| 3 | fratres | brothers | VOC.PL.M |
| 4 | mei | my | VOC.PL.M.POSS.ADJ |
| 5 | nolite | do not | 2PL.PRES.ACT.IMP (REPEATED) |
| 6 | malum | evil / wrong | ACC.SG.N |
| 7 | hoc | this | ACC.SG.N.DEM.PRON |
| 8 | facere | to do / to commit | PRES.ACT.INF |
Syntax
Main Commands: Nolite … nolite facere — Two prohibitive imperatives from *nolo* (“not to wish”), meaning “do not.” The repetition heightens the urgency and emotional tone of Lot’s plea.
Interjection of Plea: quæso — A parenthetical insertion meaning “I beg” or “please,” expressing earnest supplication.
Vocative Address: fratres mei — “my brothers,” a conciliatory address to the townsmen, emphasizing kinship to appeal morally.
Infinitive Phrase: malum hoc facere — The infinitive “facere” serves as the complement to “nolite,” forming the prohibition “do not do this evil.” The demonstrative “hoc” specifies the immediate wrongdoing being prevented.
Morphology
- Nolite — Lemma: nolo; Part of Speech: verb; Form: present active imperative, second person plural; Function: negative imperative; Translation: “do not”; Notes: Used with infinitive to form polite or urgent prohibitions in Latin.
- quæso — Lemma: quæso; Part of Speech: verb; Form: present active indicative, first person singular; Function: interjection of request; Translation: “I beg / please”; Notes: Frequently used parenthetically to soften imperatives or appeals.
- fratres — Lemma: frater; Part of Speech: noun; Form: vocative plural masculine; Function: direct address; Translation: “brothers”; Notes: Reflects social appeal; Lot addresses the crowd with familiarity to dissuade violence.
- mei — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: vocative plural masculine; Function: modifies “fratres”; Translation: “my”; Notes: Adds tenderness and emotional weight to the address.
- nolite — Lemma: nolo; Part of Speech: verb; Form: present active imperative, second person plural; Function: negative command; Translation: “do not”; Notes: Repetition for emphasis, heightening Lot’s emotional resistance.
- malum — Lemma: malum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of “facere”; Translation: “evil / wrong”; Notes: Refers to moral wrongdoing, not merely misfortune.
- hoc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: modifier of “malum”; Translation: “this”; Notes: Specifies the present act of wickedness being urged.
- facere — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: infinitive complement of “nolite”; Translation: “to do / to commit”; Notes: Completes the prohibition construction; expresses the act being forbidden.