Gn 47:23 Dixit ergo Ioseph ad populos: En ut cernitis, et vos et terram vestram Pharao possidet: accipite semina, et serite agros,
Therefore Joseph said to the people: “Behold, as you see, both you and your land Pharao possesses; receive seed, and sow the fields,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | ergo | therefore | ADV |
| 3 | Ioseph | Joseph | NOM.SG.M |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | populos | the people | ACC.PL.M |
| 6 | En | behold | INTERJ |
| 7 | ut | as | CONJ |
| 8 | cernitis | you see | 2PL.PRES.ACT.IND |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | vos | you | NOM.PL.PRON |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | terram | land | ACC.SG.F |
| 13 | vestram | your | ACC.SG.F.ADJ |
| 14 | Pharao | Pharaoh | NOM.SG.M |
| 15 | possidet | possesses | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 16 | accipite | receive | 2PL.PRES.ACT.IMP |
| 17 | semina | seed | ACC.PL.N |
| 18 | et | and | CONJ |
| 19 | serite | sow | 2PL.PRES.ACT.IMP |
| 20 | agros | fields | ACC.PL.M |
Syntax
Main Clause: Dixit ergo Ioseph ad populos — Joseph addresses the population.
Demonstrative-proclamatory clause: En ut cernitis — “Behold, as you see.”
Possession Statement: et vos et terram vestram Pharao possidet — “both you and your land Pharaoh possesses.”
• Pharao = subject
• possidet = verb
• vos and terram vestram = double object (accusative)
Imperatives:
• accipite semina — command to receive seed
• serite agros — command to work the land
Morphology
- Dixit — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third singular; Function: main verb introducing speech; Translation: “said”; Notes: Marks narrative progression.
- ergo — Lemma: ergo; Part of Speech: adverb; Form: inferential; Function: logical connector; Translation: “therefore”; Notes: Shows consequence.
- Ioseph — Lemma: Ioseph; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “Joseph”; Notes: Speaker.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates addressee; Translation: “to”; Notes: Signals direction of speech.
- populos — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of ad; Translation: “the people”; Notes: The Egyptian populace.
- En — Lemma: en; Part of Speech: interjection; Function: draws attention; Translation: “behold”; Notes: Strong demonstrative force.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Function: comparative marker; Translation: “as”; Notes: Introduces comparison clause.
- cernitis — Lemma: cerno; Part of Speech: verb; Form: present active indicative second plural; Function: verb of subordinate clause; Translation: “you see”; Notes: Visual perception.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: links coordinated items; Translation: “and”; Notes: First in a correlative pair.
- vos — Lemma: vos; Part of Speech: pronoun; Form: nominative plural; Function: first object of possidet; Translation: “you”; Notes: People are included as property.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: continues the correlative; Translation: “and”; Notes: Links to the second object.
- terram — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: second object; Translation: “land”; Notes: Represents their property.
- vestram — Lemma: vester; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies terram; Translation: “your”; Notes: Belonging to the people.
- Pharao — Lemma: Pharao; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of possidet; Translation: “Pharaoh”; Notes: Holder of ownership.
- possidet — Lemma: possideo; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third singular; Function: main verb; Translation: “possesses”; Notes: Legal control.
- accipite — Lemma: accipio; Part of Speech: verb; Form: imperative present active second plural; Function: command; Translation: “receive”; Notes: Instruction to take seed.
- semina — Lemma: semen; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: object of accipite; Translation: “seed”; Notes: Provided for planting.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: joins imperatives; Translation: “and”; Notes: Connects commands.
- serite — Lemma: sero; Part of Speech: verb; Form: imperative present active second plural; Function: command; Translation: “sow”; Notes: Agricultural labor ordered.
- agros — Lemma: ager; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of serite; Translation: “fields”; Notes: The land they will cultivate.