Gn 5:21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
Now Henoch lived sixty-five years, and he begot Mathusalam.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Porro | now / furthermore | ADV |
| 2 | Henoch | Henoch | NOM.SG.M (INDECL) |
| 3 | vixit | lived | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 4 | sexaginta | sixty | NUM.INDECL |
| 5 | quinque | five | NUM.INDECL |
| 6 | annis | years | ABL.PL.M |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | genuit | he begot | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 9 | Mathusalam | Mathusalam | ACC.SG.M (INDECL) |
Syntax
Main Clause 1: Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis — The adverb Porro marks transition in the genealogy. The subject Henoch governs the verb vixit (“lived”), while sexaginta quinque annis expresses duration through an ablative of time.
Main Clause 2: et genuit Mathusalam — The conjunction et joins the subsequent clause where genuit (“begot”) governs the direct object Mathusalam.
Morphology
- Porro — Lemma: porro; Part of Speech: Adverb; Form: Invariable; Function: Transitional adverb introducing a new genealogical unit; Translation: “now / furthermore”; Notes: Commonly used in biblical Latin to signal continuation or emphasis in narrative sequence.
- Henoch — Lemma: Henoch; Part of Speech: Proper noun (indeclinable); Form: Nominative singular masculine; Function: Subject of vixit; Translation: “Henoch”; Notes: The Latin form reflects the Hebrew חֲנוֹךְ (Ḥanokh), transliterated via Greek Ἑνὼχ.
- vixit — Lemma: vivo; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative, 3rd person singular; Function: Main verb; Translation: “lived”; Notes: Indicates a completed span of life, typical of genealogical records in Genesis.
- sexaginta — Lemma: sexaginta; Part of Speech: Numeral; Form: Indeclinable; Function: First element in compound numeral phrase; Translation: “sixty”; Notes: Numerals above ten are usually indeclinable in Latin.
- quinque — Lemma: quinque; Part of Speech: Numeral; Form: Indeclinable; Function: Completes numeric phrase with sexaginta; Translation: “five”; Notes: Used idiomatically with annis to indicate age or duration (“for sixty-five years”).
- annis — Lemma: annus; Part of Speech: Noun; Form: Ablative plural masculine; Function: Ablative of duration; Translation: “years”; Notes: The ablative expresses the period through which an action occurs (time during which).
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Invariable; Function: Connects two coordinated main clauses; Translation: “and”; Notes: One of the most frequent connectors in Latin prose, marking sequential narration.
- genuit — Lemma: gigno; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative, 3rd person singular; Function: Main verb of second clause; Translation: “he begot / fathered”; Notes: The perfect tense denotes a completed event in the genealogical chain.
- Mathusalam — Lemma: Mathusalam; Part of Speech: Proper noun (indeclinable); Form: Accusative singular masculine (by syntax); Function: Direct object of genuit; Translation: “Mathusalam”; Notes: The Latin form corresponds to the Hebrew מְתוּשָׁלַח (Metushelach), rendered through Greek Μαθουσάλας.