Gn 5:23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
And all the days of Henoch were three hundred and sixty-five years.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | facti | were made/became | PART.PERF.PASS.NOM.PL.M |
| 3 | sunt | were | VERB.3PL.PERF.IND.PASS |
| 4 | omnes | all | ADJ.NOM.PL.M |
| 5 | dies | days | NOUN.NOM.PL.M |
| 6 | Henoch | of Henoch | PROPN.GEN.SG.M |
| 7 | trecenti | three hundred | NUM.NOM.PL.M |
| 8 | sexaginta | sixty | NUM.INDECL |
| 9 | quinque | five | NUM.INDECL |
| 10 | anni | years | NOUN.NOM.PL.M |
Syntax
The sentence Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni maintains the typical genealogical structure, summarizing Henoch’s total lifespan.
The perfect passive periphrasis facti sunt (“were made” or “were”) functions as the predicate, with dies as its nominative plural subject.
The genitive Henoch indicates possession (“the days of Henoch”), while trecenti sexaginta quinque anni serves as an appositive phrase specifying the total number of years lived.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: coordinating; Function: connects with the preceding statement; Translation: and; Notes: continues genealogical record.
- facti — Lemma: fio; Part of Speech: Verb (participle); Form: nominative plural masculine perfect passive participle; Function: part of the periphrastic verb “facti sunt”; Translation: were made/became; Notes: agrees with “dies,” forming a complete predicate with “sunt.”
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: third person plural perfect indicative; Function: auxiliary verb completing “facti sunt”; Translation: were; Notes: expresses completed aspect of the total lifespan statement.
- omnes — Lemma: omnis; Part of Speech: Adjective; Form: nominative plural masculine; Function: modifies “dies”; Translation: all; Notes: emphasizes completeness of Enoch’s life duration.
- dies — Lemma: dies; Part of Speech: Noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of “facti sunt”; Translation: days; Notes: designates total lifespan in Hebrew idiom.
- Henoch — Lemma: Henoch; Part of Speech: Proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive modifying “dies”; Translation: of Henoch; Notes: identifies the individual whose life span is being recorded.
- trecenti — Lemma: trecenti; Part of Speech: Numeral; Form: nominative plural masculine; Function: modifies “anni”; Translation: three hundred; Notes: initial part of compound number describing years.
- sexaginta — Lemma: sexaginta; Part of Speech: Numeral; Form: indeclinable; Function: modifies “anni”; Translation: sixty; Notes: second element of numerical expression.
- quinque — Lemma: quinque; Part of Speech: Numeral; Form: indeclinable; Function: modifies “anni”; Translation: five; Notes: final component of the total numeral phrase.
- anni — Lemma: annus; Part of Speech: Noun; Form: nominative plural masculine; Function: appositive to “dies Henoch”; Translation: years; Notes: expresses total time lived, equivalent to Hebrew “years of his life.”