Gn 9:9 Ecce ego statuam pactum meum vobiscum, et cum semine vestro post vos:
“Behold, I will establish my covenant with you, and with your offspring after you:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Ecce | behold | INTERJ |
| 2 | ego | I | PRON.NOM.SG |
| 3 | statuam | I will establish | 1SG.FUT.IND.ACT |
| 4 | pactum | covenant | N.ACC.SG.N |
| 5 | meum | my | PRON.POSS.ACC.SG.N |
| 6 | vobiscum | with you | PREP+ABL.PL |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | cum | with | PREP+ABL |
| 9 | semine | offspring | N.ABL.SG.N |
| 10 | vestro | your | PRON.POSS.ABL.SG.N |
| 11 | post | after | PREP+ACC |
| 12 | vos | you | PRON.ACC.PL |
Syntax
Main Clause: Ecce ego statuam pactum meum vobiscum — declarative statement announcing divine initiative: “Behold, I will establish my covenant with you.”
Coordinated Phrase: et cum semine vestro post vos — extends the covenantal relationship to future generations.
Word Order: The fronted Ecce ego introduces emphasis on divine authority and immediacy of speech.
Morphology
- Ecce — Lemma: ecce; Part of Speech: Interjection; Form: Invariable; Function: Draws attention; Translation: “Behold”; Notes: Commonly introduces divine revelation or solemn declaration.
- ego — Lemma: ego; Part of Speech: Pronoun; Form: Nominative singular; Function: Subject of statuam; Translation: “I”; Notes: Explicit subject emphasizing God as speaker.
- statuam — Lemma: statuo; Part of Speech: Verb; Form: Future indicative active 1st person singular; Function: Main verb; Translation: “I will establish”; Notes: Indicates future action of covenant institution.
- pactum — Lemma: pactum; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular neuter; Function: Direct object of statuam; Translation: “covenant”; Notes: Refers to divine agreement, foundational to biblical theology.
- meum — Lemma: meus; Part of Speech: Pronoun (possessive adjective); Form: Accusative singular neuter; Function: Modifies pactum; Translation: “my”; Notes: Highlights divine ownership of the covenant.
- vobiscum — Lemma: vos + cum; Part of Speech: Preposition + pronoun compound; Form: Ablative plural; Function: Expresses accompaniment; Translation: “with you”; Notes: Indicates the covenant partners (Noah and his sons).
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Invariable; Function: Connects additional phrase; Translation: “and”; Notes: Joins succeeding covenant recipients.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Introduces additional prepositional phrase; Translation: “with”; Notes: Extends covenant fellowship beyond immediate participants.
- semine — Lemma: semen; Part of Speech: Noun; Form: Ablative singular neuter; Function: Object of cum; Translation: “offspring”; Notes: Refers to future descendants, perpetuating covenantal lineage.
- vestro — Lemma: vester; Part of Speech: Pronoun (possessive adjective); Form: Ablative singular neuter; Function: Modifies semine; Translation: “your”; Notes: Refers to Noah’s collective family line.
- post — Lemma: post; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Expresses sequence in time; Translation: “after”; Notes: Temporal preposition denoting continuation of covenant beyond their lifetime.
- vos — Lemma: vos; Part of Speech: Pronoun; Form: Accusative plural; Function: Object of post; Translation: “you”; Notes: Indicates succession after the addressed audience.