Nm 2:4 et omnis de stirpe eius summa pugnantium, septuaginta quattuor millia sexcenti.
And all the total of the fighting men from his stock: seventy-four thousand six hundred.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | et | and | CONJ |
| 2 | omnis | all | ADJ.NOM.SG.F |
| 3 | de | from | PREP+ABL |
| 4 | stirpe | stock / lineage | NOUN.ABL.SG.F.3RD DECL |
| 5 | eius | his | PRON.GEN.SG.POSS |
| 6 | summa | sum / total | NOUN.NOM.SG.F.1ST DECL |
| 7 | pugnantium | of those fighting | PTCP.GEN.PL.M/F/N.PRES.ACT.3RD CONJ |
| 8 | septuaginta | seventy | ADJ.INDECL |
| 9 | quattuor | four | ADJ.INDECL |
| 10 | millia | thousand | NOUN.ACC.PL.N.2ND DECL |
| 11 | sexcenti | six hundred | ADJ.NOM.PL.M |
Syntax
Main Clause: This is an elliptical census statement with an implied verb such as sunt. summa functions as the core subject, modified by the genitival dependent pugnantium.
Phrase: de stirpe eius is a prepositional phrase expressing source or tribal descent, “from his stock” or “from his lineage.”
Phrase: omnis summa pugnantium forms the nominal census expression, “all the total of the fighting men.”
Object(s): septuaginta quattuor millia sexcenti is the numerical predicate giving the amount of the total. millia carries the thousands value, while sexcenti adds the remaining six hundred.
Clause Function: The whole unit serves as a formal registration formula summarizing the enrolled fighting strength of the tribe or family line under discussion.
Morphology
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: links this census total to the preceding statement; Translation: and; Notes: It continues the sequence of tribal enrollment formulas.
- omnis — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: modifies summa; Translation: all / whole; Notes: It emphasizes the completeness of the total being reported.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: preposition governing the ablative; Function: introduces a phrase of source or descent; Translation: from / of; Notes: Here it marks tribal or genealogical derivation.
- stirpe — Lemma: stirps; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine, third declension; Function: object of the preposition de; Translation: stock / lineage; Notes: The term refers to a family line or tribal branch.
- eius — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular; Function: possessive modifier of stirpe; Translation: his / its; Notes: It points back to the tribe or ancestor already identified in the broader context.
- summa — Lemma: summa; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine, first declension; Function: head noun of the census expression and implied subject of the elliptical clause; Translation: total / sum; Notes: This word is central to the numerical summary formula.
- pugnantium — Lemma: pugno; Part of Speech: participle; Form: genitive plural present active participle; Function: dependent genitive modifying summa; Translation: of those fighting; Notes: It specifies that the total concerns men fit for battle or actively counted as warriors.
- septuaginta — Lemma: septuaginta; Part of Speech: adjective; Form: indeclinable cardinal numeral; Function: first element of the compound number; Translation: seventy; Notes: As an indeclinable numeral, it does not change form for case or gender.
- quattuor — Lemma: quattuor; Part of Speech: adjective; Form: indeclinable cardinal numeral; Function: second element of the compound number; Translation: four; Notes: Together with septuaginta, it yields seventy-four.
- millia — Lemma: mille; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter, second declension; Function: expresses the thousands unit in the numerical total; Translation: thousand; Notes: In plural usage, milia behaves as a substantive numeral. The spelling millia reflects an orthographic variant found in older texts.
- sexcenti — Lemma: sescenti / sexcenti; Part of Speech: adjective; Form: nominative plural masculine cardinal numeral; Function: adds the remaining six hundred to the thousands total; Translation: six hundred; Notes: The form agrees with an understood masculine plural noun such as “men,” which is implied rather than repeated.