Nm 22:17 paratus sum honorare te, et quidquid volueris dabo tibi: veni, et maledic populo isti.
I am prepared to honor you, and whatever you desire I shall give to you. Come, and curse this people.’”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | paratus | prepared | NOM.SG.M |
| 2 | sum | I am | 1SG.PRES.ACT.IND |
| 3 | honorare | to honor | PRES.ACT.INF |
| 4 | te | you | ACC.SG |
| 5 | et | and | CONJ |
| 6 | quidquid | whatever | ACC.SG.N.REL |
| 7 | volueris | you shall have wished | 2SG.FUTP.ACT.SUBJ |
| 8 | dabo | I shall give | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 9 | tibi | to you | DAT.SG |
| 10 | veni | come | 2SG.PRES.ACT.IMP.MOOD |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | maledic | curse | 2SG.PRES.ACT.IMP.MOOD |
| 13 | populo | people | DAT.SG.M |
| 14 | isti | this | DAT.SG.M |
Syntax
Main Clause: paratus sum honorare te — declarative statement expressing Balac’s readiness to reward Balaam.
Predicate Construction: paratus sum — predicate adjective with copulative verb expressing readiness.
Infinitival Complement: honorare te — infinitive phrase dependent upon paratus sum.
Coordinated Clause: et quidquid volueris dabo tibi — promise clause offering unrestricted reward.
Relative Clause: quidquid volueris — clause functioning as the object of dabo.
Imperative Clause: veni, et maledic populo isti — direct appeal commanding Balaam to come and curse the people.
Dative Object: populo isti — indirect object governed by maledic.
Morphology
- paratus — Lemma: paro; Part of Speech: participial adjective; Form: nominative singular masculine perfect passive participle used adjectivally; Function: predicate adjective with sum; Translation: “prepared”; Notes: Expresses readiness or willingness to act.
- sum — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: first person singular present active indicative; Function: copulative verb; Translation: “I am”; Notes: Links the subject with the predicate adjective.
- honorare — Lemma: honoro; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive dependent on paratus sum; Translation: “to honor”; Notes: Implies rewarding Balaam with distinction or wealth.
- te — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: direct object of honorare; Translation: “you”; Notes: Refers to Balaam as recipient of honor.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: joins the two clauses; Translation: “and”; Notes: Connects the promise of honor with the promise of gifts.
- quidquid — Lemma: quidquid; Part of Speech: indefinite relative pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of dabo; Translation: “whatever”; Notes: Expresses unrestricted generosity.
- volueris — Lemma: volo; Part of Speech: verb; Form: second person singular future perfect active subjunctive; Function: verb of the relative clause; Translation: “you shall have wished”; Notes: Indicates a wish completed prior to fulfillment.
- dabo — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: first person singular future active indicative; Function: main verb of the promise clause; Translation: “I shall give”; Notes: Expresses a firm future promise.
- tibi — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object of dabo; Translation: “to you”; Notes: Marks Balaam as recipient of the promised reward.
- veni — Lemma: venio; Part of Speech: verb; Form: second person singular present active imperative; Function: command; Translation: “come”; Notes: Direct appeal addressed to Balaam.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: joins the imperative verbs; Translation: “and”; Notes: Connects coming with cursing.
- maledic — Lemma: maledico; Part of Speech: verb; Form: second person singular present active imperative; Function: command; Translation: “curse”; Notes: Governs a dative object in Latin usage.
- populo — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object of maledic; Translation: “people”; Notes: Refers collectively to Israel.
- isti — Lemma: iste; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: dative singular masculine; Function: modifies populo; Translation: “this”; Notes: Demonstrative with a pointed or emphatic nuance.