Nm 29:5 et hircum pro peccato, qui offertur in expiationem populi,
and a goat for sin, which is offered for the atonement of the people,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | et | and | CONJ |
| 2 | hircum | goat | ACC.SG.M |
| 3 | pro | for | PREP+ABL |
| 4 | peccato | sin | ABL.SG.N |
| 5 | qui | which | NOM.SG.M.REL |
| 6 | offertur | is offered | 3SG.PRES.PASS.IND |
| 7 | in | for | PREP+ACC |
| 8 | expiationem | atonement | ACC.SG.F |
| 9 | populi | of the people | GEN.SG.M |
Syntax
Elliptical Continuation: et hircum pro peccato continues the sacrificial list from the preceding verses, with the principal verb understood from the earlier context.
Prepositional Phrase: pro peccato modifies hircum, indicating that the goat is designated as a sin offering.
Relative Clause: qui offertur in expiationem populi further describes the goat. qui is the subject, offertur is the passive verb, and in expiationem populi expresses the purpose of the offering.
Morphology
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Connects this offering to the preceding list; Translation: “and”; Notes: Continues the sequence of sacrificial regulations.
- hircum — Lemma: hircus; Part of Speech: Noun; Form: Accusative Singular Masculine; Function: Sacrificial item in the offering list; Translation: “goat”; Notes: Refers to the animal prescribed for the sin offering.
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: Preposition; Form: Governing the Ablative; Function: Introduces purpose or substitution phrase; Translation: “for”; Notes: Indicates the offering’s relation to sin.
- peccato — Lemma: peccatum; Part of Speech: Noun; Form: Ablative Singular Neuter; Function: Object of pro; Translation: “sin”; Notes: Denotes the offense for which atonement is sought.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: Relative Pronoun; Form: Nominative Singular Masculine; Function: Subject of the relative clause; Translation: “which”; Notes: Refers back to hircum.
- offertur — Lemma: offero; Part of Speech: Verb; Form: Third Person Singular Present Passive Indicative; Function: Main verb of the relative clause; Translation: “is offered”; Notes: Describes the ritual presentation of the sacrifice.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: Governing the Accusative; Function: Introduces purpose phrase; Translation: “for”; Notes: Expresses the intended result of the offering.
- expiationem — Lemma: expiatio; Part of Speech: Noun; Form: Accusative Singular Feminine; Function: Object of in; Translation: “atonement”; Notes: Refers to ritual removal of guilt and purification.
- populi — Lemma: populus; Part of Speech: Noun; Form: Genitive Singular Masculine; Function: Genitive dependent on expiationem; Translation: “of the people”; Notes: Identifies those on whose behalf the atonement is made.