Nm 5:12 Loquere ad filios Israel, et dices ad eos: Vir, cuius uxor erraverit, maritumque contemnens
“Speak to the sons of Israel, and you shall say to them: ‘A man, whose wife shall have gone astray, and despising her husband
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Loquere | speak | 2SG.PRES.DEP.IMP.MOOD |
| 2 | ad | to | PREP+ACC |
| 3 | filios | sons | ACC.PL.M |
| 4 | Israel | of Israel | GEN.SG.M |
| 5 | et | and | CONJ |
| 6 | dices | you shall say | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 7 | ad | to | PREP+ACC |
| 8 | eos | them | ACC.PL.M |
| 9 | Vir | man | NOM.SG.M |
| 10 | cuius | whose | GEN.SG.M.REL |
| 11 | uxor | wife | NOM.SG.F |
| 12 | erraverit | shall have gone astray | 3SG.FUTP.ACT.IND |
| 13 | maritumque | and husband | ACC.SG.M |
| 14 | contemnens | despising | PTCP.PRES.NOM.SG.F |
Syntax
Main Clause: Loquere is the imperative verb addressed to a singular subject, with ad filios Israel indicating the audience.
Second Clause: dices ad eos continues the instruction, introducing the formal declaration.
Subject Phrase: Vir introduces the case scenario.
Relative Clause: cuius uxor erraverit modifies Vir, with uxor as the subject and erraverit as the verb.
Participle Phrase: maritumque contemnens further describes uxor, indicating her attitude toward her husband.
Morphology
- Loquere — Lemma: loquor; Part of Speech: verb (deponent); Form: second person singular present deponent imperative; Function: main verb of command; Translation: speak; Notes: deponent verb used for issuing instruction.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: takes the accusative; Function: introduces indirect object; Translation: to; Notes: indicates direction toward the audience.
- filios — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine, 2nd declension; Function: object of ad; Translation: sons; Notes: denotes members of Yisraʾel.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies filios; Translation: of Israel; Notes: identifies covenant community.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links clauses; Translation: and; Notes: continues instruction.
- dices — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: second person singular future active indicative, 3rd conjugation; Function: verb of second clause; Translation: you shall say; Notes: expresses formal declaration.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: takes the accusative; Function: introduces object of speech; Translation: to; Notes: marks recipients.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: object of ad; Translation: them; Notes: refers to the sons of Yisraʾel.
- Vir — Lemma: vir; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine, 2nd declension; Function: subject of case description; Translation: man; Notes: introduces legal scenario.
- cuius — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies uxor; Translation: whose; Notes: links man to his wife.
- uxor — Lemma: uxor; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine, 3rd declension; Function: subject of erraverit; Translation: wife; Notes: central participant in the clause.
- erraverit — Lemma: erro; Part of Speech: verb; Form: third person singular future perfect active indicative, 1st conjugation; Function: verb of relative clause; Translation: shall have gone astray; Notes: implies moral deviation.
- maritumque — Lemma: maritus; Part of Speech: noun with enclitic; Form: accusative singular masculine with enclitic -que; Function: object of contemnens; Translation: and husband; Notes: enclitic connects to preceding clause.
- contemnens — Lemma: contemno; Part of Speech: verb (participle); Form: present active participle nominative singular feminine, 3rd conjugation; Function: modifies uxor; Translation: despising; Notes: indicates ongoing attitude of disregard.