Nm 5:9 Omnes quoque primitiæ, quas offerunt filii Israel, ad sacerdotem pertinent:
And all the firstfruits, which the sons of Israel offer, belong to the priest;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Omnes | all | NOM.PL.F |
| 2 | quoque | also | ADV |
| 3 | primitiæ | firstfruits | NOM.PL.F |
| 4 | quas | which | ACC.PL.F.REL |
| 5 | offerunt | they offer | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 6 | filii | sons | NOM.PL.M |
| 7 | Israel | of Israel | GEN.SG.M |
| 8 | ad | to | PREP+ACC |
| 9 | sacerdotem | priest | ACC.SG.M |
| 10 | pertinent | belong | 3PL.PRES.ACT.IND |
Syntax
Main Clause: Omnes quoque primitiæ is the subject, with pertinent as the verb. ad sacerdotem functions as a prepositional phrase indicating possession or direction.
Relative Clause: quas offerunt filii Israel modifies primitiæ, with offerunt as the verb and filii Israel as the subject.
Morphology
- Omnes — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: nominative plural feminine; Function: modifies primitiæ; Translation: all; Notes: emphasizes total inclusion.
- quoque — Lemma: quoque; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: adds emphasis; Translation: also; Notes: connects with preceding context.
- primitiæ — Lemma: primitiæ; Part of Speech: noun; Form: nominative plural feminine, 1st declension; Function: subject of pertinent; Translation: firstfruits; Notes: refers to offerings from initial produce.
- quas — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative plural feminine; Function: object of offerunt; Translation: which; Notes: refers back to primitiæ.
- offerunt — Lemma: offero; Part of Speech: verb; Form: third person plural present active indicative; Function: verb of relative clause; Translation: they offer; Notes: indicates ongoing ritual action.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine, 2nd declension; Function: subject of offerunt; Translation: sons; Notes: refers to members of Yisraʾel.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies filii; Translation: of Israel; Notes: denotes covenant identity.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: takes the accusative; Function: introduces destination or relation; Translation: to; Notes: expresses belonging in this context.
- sacerdotem — Lemma: sacerdos; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine, 3rd declension; Function: object of ad; Translation: priest; Notes: indicates recipient of offerings.
- pertinent — Lemma: pertineo; Part of Speech: verb; Form: third person plural present active indicative; Function: main verb; Translation: belong; Notes: expresses legal or ritual ownership.