Gn 28:17 Pavensque: Quam terribilis est, inquit, locus iste! non est hic aliud nisi domus Dei, et porta cæli.
And trembling he said: “How dreadful is this place! This is none other but the house of God, and the gate of heaven.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Pavensque | and trembling | SG.M.PRES.ACT.PART + ENCLITIC |
| 2 | Quam | how | ADV/EXCLAM |
| 3 | terribilis | dreadful | NOM.SG.M |
| 4 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 5 | inquit | he said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 6 | locus | place | NOM.SG.M |
| 7 | iste | this | NOM.SG.M.DEM |
| 8 | non | not | NEGATION |
| 9 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 10 | hic | this | NOM.SG.M.DEM |
| 11 | aliud | other | NOM.SG.N |
| 12 | nisi | except | CONJ |
| 13 | domus | house | NOM.SG.F |
| 14 | Dei | of God | GEN.SG.M |
| 15 | et | and | CONJ |
| 16 | porta | gate | NOM.SG.F |
| 17 | cæli | of heaven | GEN.SG.N |
Syntax
Main Clause: Pavensque … inquit — the participial phrase pavensque (“and trembling”) modifies the subject, introducing the direct quotation through inquit.
Within the quotation: Quam terribilis est locus iste! — exclamatory structure where locus iste is the subject, est the copula, and terribilis the predicate adjective.
Then: non est hic aliud nisi domus Dei, et porta cæli — copulative sentence indicating exclusivity, with domus Dei and porta cæli functioning as predicate nominatives.
Morphology
- Pavensque — Lemma: paveo; Part of Speech: participle + conjunction; Form: nominative singular masculine present active participle + enclitic -que; Function: modifies implied subject (Jacob); Translation: “and trembling”; Notes: Indicates reverent fear at divine presence.
- Quam — Lemma: quam; Part of Speech: adverb/exclamative; Form: —; Function: introduces exclamation; Translation: “how”; Notes: Adds intensity to the statement of awe.
- terribilis — Lemma: terribilis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: predicate adjective; Translation: “dreadful”; Notes: Expresses awe or sacred fear.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative 3rd person singular; Function: copula; Translation: “is”; Notes: Joins subject and predicate.
- inquit — Lemma: inquam; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd person singular; Function: narrative verb introducing direct speech; Translation: “he said”; Notes: Common in biblical and classical Latin to frame quotations.
- locus — Lemma: locus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of est; Translation: “place”; Notes: Refers to the site of divine manifestation.
- iste — Lemma: iste; Part of Speech: demonstrative adjective; Form: nominative singular masculine; Function: modifies locus; Translation: “this”; Notes: Indicates proximity to the speaker.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: —; Function: negates clause; Translation: “not”; Notes: Forms part of the exclusive expression non … nisi.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative 3rd person singular; Function: copula; Translation: “is”; Notes: Expresses identity and existence.
- hic — Lemma: hic; Part of Speech: pronoun/adjective; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “this”; Notes: Refers to the same holy location.
- aliud — Lemma: alius; Part of Speech: pronoun/adjective; Form: nominative singular neuter; Function: predicate nominative; Translation: “other”; Notes: Used in idiomatic construction “nothing else but.”
- nisi — Lemma: nisi; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: introduces exception clause; Translation: “except/unless”; Notes: Limits identity to divine reality.
- domus — Lemma: domus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: predicate nominative; Translation: “house”; Notes: Refers to God’s dwelling, metaphorically Bethel.
- Dei — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive modifier of domus; Translation: “of God”; Notes: Indicates possession by the divine.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: joins two predicate nominatives; Translation: “and”; Notes: Connects “house of God” and “gate of heaven.”
- porta — Lemma: porta; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: predicate nominative; Translation: “gate”; Notes: Symbol of entry into divine realm.
- cæli — Lemma: caelum; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: genitive modifier of porta; Translation: “of heaven”; Notes: Denotes sacred destination of Jacob’s vision.