Gn 32:30 Vocavitque Iacob nomen loci illius Phanuel, dicens: Vidi Deum facie ad faciem, et salva facta est anima mea.
And Jacob called the name of that place Phanuel, saying: “I have seen God face to face, and my soul has been saved.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Vocavitque | and he called | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC -QUE |
| 2 | Iacob | Jacob | NOM.SG.M (PROPN.INDECL) |
| 3 | nomen | name | ACC.SG.N |
| 4 | loci | of the place | GEN.SG.M |
| 5 | illius | of that | GEN.SG.M (DEM.PRON) |
| 6 | Phanuel | Peniel | ACC.SG.M (PROPN.INDECL) |
| 7 | dicens | saying | PRES.ACT.PTCP.NOM.SG.M |
| 8 | Vidi | I saw | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 9 | Deum | God | ACC.SG.M |
| 10 | facie | by face | ABL.SG.F |
| 11 | ad | to | PREP+ACC |
| 12 | faciem | face | ACC.SG.F |
| 13 | et | and | CONJ |
| 14 | salva | safe | NOM.SG.F (ADJ) |
| 15 | facta | made | NOM.SG.F (PERF.PTCP.PASS) |
| 16 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND (AUX) |
| 17 | anima | soul | NOM.SG.F |
| 18 | mea | my | NOM.SG.F (POSS.ADJ) |
Syntax
Main Clause 1: Vocavitque Iacob nomen loci illius Phanuel — “And Jacob called the name of that place Phanuel.”
• Subject: Iacob — nominative, subject of “Vocavitque.”
• Verb: Vocavitque — perfect indicative with enclitic -que linking to prior narrative.
• Object Phrase: nomen loci illius — “the name of that place,” with loci illius as genitive of specification.
• Predicate Accusative: Phanuel — name given to the place.
Participial Clause: dicens — “saying,” introducing direct quotation.
Direct Speech Clause 1: Vidi Deum facie ad faciem — “I have seen God face to face.”
• Verb: Vidi — perfect, indicates completed perception.
• Object: Deum — accusative, direct object.
• Idiomatic Expression: facie ad faciem — ablative and accusative forming idiom “face to face.”
Coordinate Clause: et salva facta est anima mea — “and my soul has been saved.”
• Verb Phrase: facta est — perfect passive construction.
• Subject: anima mea — nominative; salva as predicate adjective.
• Meaning: emphasizes Jacob’s survival of the divine encounter.
Morphology
- Vocavitque — Lemma: voco; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, 3rd singular + enclitic -que; Function: main verb of naming; Translation: “and he called”; Notes: -que connects this verse with the preceding narrative.
- Iacob — Lemma: Iacob; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine (indeclinable); Function: subject of “Vocavitque”; Translation: “Jacob”; Notes: Hebrew name, uninflected in Latin.
- nomen — Lemma: nomen; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: “name”; Notes: Object of the act of naming.
- loci — Lemma: locus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive of specification; Translation: “of the place”; Notes: Modifies “nomen.”
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies “loci”; Translation: “of that”; Notes: Indicates distance in reference.
- Phanuel — Lemma: Phanuel; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine (indeclinable); Function: predicate accusative; Translation: “Phanuel”; Notes: Derived from Hebrew Penuel, “Face of God.”
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: participle; Form: present active participle, nominative singular masculine; Function: introduces quotation; Translation: “saying”; Notes: Expresses simultaneous verbal action.
- Vidi — Lemma: video; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative, 1st singular; Function: main verb of declaration; Translation: “I saw”; Notes: Marks completed perception of divine presence.
- Deum — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “God”; Notes: Object of visual perception.
- facie — Lemma: facies; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: ablative of respect or manner; Translation: “by face”; Notes: First part of idiomatic expression “facie ad faciem.”
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses relation; Translation: “to”; Notes: Completes idiom “face to face.”
- faciem — Lemma: facies; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of “ad”; Translation: “face”; Notes: Completes idiom expressing direct divine encounter.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordinates following clause; Translation: “and”; Notes: Links the two parts of Jacob’s statement.
- salva — Lemma: salvus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: predicate adjective; Translation: “safe”; Notes: Agrees with “anima.”
- facta — Lemma: fio; Part of Speech: participle (perfect passive of facio); Form: nominative singular feminine; Function: predicate participle; Translation: “made”; Notes: Completes periphrastic passive “facta est.”
- est — Lemma: sum; Part of Speech: auxiliary verb; Form: present active indicative, 3rd singular; Function: auxiliary in perfect passive; Translation: “is/has been”; Notes: Forms compound perfect with “facta.”
- anima — Lemma: anima; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: “soul”; Notes: Represents Jacob’s life or self preserved by God.
- mea — Lemma: meus; Part of Speech: possessive adjective; Form: nominative singular feminine; Function: modifies “anima”; Translation: “my”; Notes: Denotes possession or self-reference.