Gn 37:36 Madianitæ vendiderunt Ioseph in Ægypto Putiphari eunucho Pharaonis magistro militum.
And the Madianites sold Joseph in Egypt to Putiphar, a eunuch of Pharaoh, the commander of the guard.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Madianitæ | Midianites | NOUN.NOM.PL.M (proper) |
| 2 | vendiderunt | sold | V.3PL.PERF.ACT.IND |
| 3 | Ioseph | Joseph | NOUN.ACC.SG.M (proper) |
| 4 | in | in / into | PREP+ACC |
| 5 | Ægypto | Egypt | NOUN.ABL.SG.F (proper) |
| 6 | Putiphari | to Putiphar | NOUN.DAT.SG.M (proper) |
| 7 | eunucho | to the eunuch | NOUN.DAT.SG.M |
| 8 | Pharaonis | of Pharaoh | NOUN.GEN.SG.M (proper) |
| 9 | magistro | to the commander | NOUN.DAT.SG.M |
| 10 | militum | of the soldiers / guard | NOUN.GEN.PL.M |
Syntax
Main clause: Madianitæ vendiderunt Ioseph — simple declarative statement with subject Madianitæ and direct object Ioseph. The perfect tense vendiderunt denotes completed past action: “The Midianites sold Joseph.”
Prepositional phrase: in Ægypto — locative sense of in with ablative indicating place of action: “in Egypt.”
Dative constructions: Putiphari eunucho Pharaonis magistro militum — a series of appositive datives identifying the buyer: “to Putiphar, a eunuch of Pharaoh, the commander of the guard.” Each successive noun further defines Putiphar’s role and rank.
Morphology
- Madianitæ — Lemma: Madianita; Part of Speech: proper noun (ethnic name); Form: nominative plural masculine; Function: subject of vendiderunt; Translation: “the Midianites”; Notes: Refers to the descendants of Midian, a trading people who purchased Joseph from his brothers.
- vendiderunt — Lemma: vendō; Part of Speech: verb; Form: 3rd person plural perfect indicative active; Function: main verb of the clause; Translation: “sold”; Notes: Perfect tense denotes completed historical event of the sale.
- Ioseph — Lemma: Iōseph; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of vendiderunt; Translation: “Joseph”; Notes: Object of transaction; Hebrew יוסף (Yosef).
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses location; Translation: “in / within”; Notes: Used locatively with Ægypto to mark the place of sale.
- Ægypto — Lemma: Ægyptus; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of preposition in; Translation: “Egypt”; Notes: The destination where Joseph becomes a slave.
- Putiphari — Lemma: Putiphar; Part of Speech: proper noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object of vendiderunt; Translation: “to Putiphar”; Notes: Egyptian officer who purchased Joseph, introduced by dative marking recipient.
- eunucho — Lemma: eunuchus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: appositive in dative to Putiphari; Translation: “to the eunuch”; Notes: Title of court official, not necessarily literal castration in ancient contexts.
- Pharaonis — Lemma: Pharaō; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive modifying eunucho; Translation: “of Pharaoh”; Notes: Specifies allegiance and service to the Egyptian ruler.
- magistro — Lemma: magister; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: second appositive in dative; Translation: “to the commander”; Notes: Adds military title, specifying Putiphar’s office in Pharaoh’s service.
- militum — Lemma: mīles; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: possessive genitive modifying magistro; Translation: “of the soldiers / of the guard”; Notes: Indicates command over the royal guard or military corps.