Lv 27:34 Hæc sunt præcepta, quæ mandavit Dominus Moysi ad filios Israel in monte Sinai.
These are the commandments, which the LORD commanded to Moyses for the sons of Israel on Mount Sinai.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Hæc | these | PRON.DEM.NOM.PL.N |
| 2 | sunt | are | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 3 | præcepta | commandments | NOUN.NOM.PL.N |
| 4 | quæ | which | PRON.REL.ACC.PL.N |
| 5 | mandavit | commanded | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 6 | Dominus | the LORD | NOUN.NOM.SG.M |
| 7 | Moysi | to Moses | NOUN.DAT.SG.M |
| 8 | ad | to | PREP+ACC |
| 9 | filios | sons | NOUN.ACC.PL.M |
| 10 | Israel | Israel | NOUN.INDECL |
| 11 | in | on | PREP+ABL |
| 12 | monte | mount | NOUN.ABL.SG.M |
| 13 | Sinai | Sinai | NOUN.INDECL |
Syntax
Main Clause: Hæc sunt præcepta — demonstrative pronoun as predicate subject; sunt copulative verb; præcepta predicate nominative.
Relative Clause: quæ mandavit Dominus Moysi — quæ as direct object of mandavit; Dominus subject; Moysi indirect object.
Prepositional Phrase: ad filios Israel — expresses direction or intended recipients of the commandments.
Locative Phrase: in monte Sinai — ablative of place where, indicating the setting of revelation.
Morphology
- Hæc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative plural neuter; Function: predicate subject; Translation: these; Notes: refers to the entire body of legislation.
- sunt — Lemma: esse; Part of Speech: verb; Form: third person plural present active indicative; Function: copulative verb; Translation: are; Notes: identifies the commandments.
- præcepta — Lemma: præceptum; Part of Speech: noun; Form: nominative plural neuter second declension; Function: predicate nominative; Translation: commandments; Notes: divine instructions.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object of mandavit; Translation: which; Notes: refers back to præcepta.
- mandavit — Lemma: mandare; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative first conjugation; Function: verb of relative clause; Translation: commanded; Notes: completed act of giving law.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine second declension; Function: subject of mandavit; Translation: the LORD; Notes: refers to YHWH as lawgiver.
- Moysi — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: dative singular masculine third declension; Function: indirect object; Translation: to Moses; Notes: mediator of the covenant.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: expresses direction; Translation: to; Notes: marks intended recipients.
- filios — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine second declension; Function: object of ad; Translation: sons; Notes: covenant community.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: dependent identifier; Translation: Israel; Notes: specifies the nation.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: locative marker; Translation: on; Notes: indicates place of revelation.
- monte — Lemma: mons; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine third declension; Function: object of in; Translation: mount; Notes: sacred mountain setting.
- Sinai — Lemma: Sinai; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: appositional identifier; Translation: Sinai; Notes: site of covenantal legislation.