Gn 43:13 sed et fratrem vestrum tollite, et ite ad virum.
but also take your brother, and go to the man.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | sed | but | CONJ |
| 2 | et | also | CONJ |
| 3 | fratrem | brother | ACC.SG.M |
| 4 | vestrum | your | ACC.SG.M.POSS |
| 5 | tollite | take | 2PL.PRES.ACT.IMP |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | ite | go | 2PL.PRES.ACT.IMP |
| 8 | ad | to | PREP+ACC |
| 9 | virum | the man | ACC.SG.M |
Syntax
Coordinated imperatives:
sed et fratrem vestrum tollite — command with object fratrem vestrum.
et ite ad virum — second command linked with et, with prepositional phrase ad virum indicating direction.
Connectors: sed et — introduces an additional requirement with slight emphasis.
Morphology
- sed — Lemma: sed; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: introduces contrast/addition; Translation: “but”; Notes: soft contrastive force.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: adds emphasis to command; Translation: “also”; Notes: strengthens addition.
- fratrem — Lemma: frater; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of tollite; Translation: “brother”; Notes: refers to Benjamin.
- vestrum — Lemma: vester; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies fratrem; Translation: “your”; Notes: second-person plural possession.
- tollite — Lemma: tollo; Part of Speech: verb; Form: imperative present active 2nd plural; Function: command; Translation: “take”; Notes: instruction regarding Benjamin.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links imperatives; Translation: “and”; Notes: simple connector.
- ite — Lemma: eo; Part of Speech: verb; Form: imperative present active 2nd plural; Function: command; Translation: “go”; Notes: directive to proceed to Joseph.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses direction; Translation: “to”; Notes: motion toward.
- virum — Lemma: vir; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: “the man”; Notes: refers to Joseph.