Gn 46:30 Dixitque pater ad Ioseph: Iam lætus moriar, quia vidi faciem tuam, et superstitem te relinquo.
And the father said to Joseph: “Now gladly shall I die, because I have seen your face, and I leave you surviving.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixitque | and said | 3SG.PERF.ACT.IND + QUE |
| 2 | pater | father | NOM.SG.M |
| 3 | ad | to | PREP+ACC |
| 4 | Ioseph | Joseph | ACC.SG.M |
| 5 | Iam | now | ADV |
| 6 | lætus | glad | NOM.SG.M.ADJ |
| 7 | moriar | may die | 1SG.PRES.SUBJ.DEP |
| 8 | quia | because | CONJ |
| 9 | vidi | I have seen | 1SG.PERF.ACT.IND |
| 10 | faciem | face | ACC.SG.F |
| 11 | tuam | your | ACC.SG.F.ADJ |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | superstitem | surviving | ACC.SG.M.ADJ |
| 14 | te | you | ACC.SG.M |
| 15 | relinquo | I leave | 1SG.PRES.ACT.IND |
Syntax
Main Clause: Dixitque pater ad Ioseph —
• Dixitque: main verb with enclitic “and”
• pater: subject
• ad Ioseph: indirect object (“to Joseph”)
Subordinate Clause (Content of Speech): Iam lætus moriar —
• Iam: temporal/emotional adverb (“now, already”)
• lætus: predicate adjective modifying the implied subject
• moriar: deponent verb in subjunctive expressing emotional intention
Causal Clause: quia vidi faciem tuam —
• quia: introduces reason
• vidi: perfect verb “I have seen”
• faciem tuam: object phrase (“your face”)
Coordinated Clause: et superstitem te relinquo —
• et: links second reason
• relinquo: main verb (“I leave”)
• te: object
• superstitem: complement (predicate adjective)
Morphology
- Dixitque — Lemma: dico + que; Part of Speech: verb with enclitic; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb linking narrative sequence; Translation: “and said”; Notes: enclitic -que joins this clause to the previous one.
- pater — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of Dixitque; Translation: “father”; Notes: refers to Jacob.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces indirect object; Translation: “to”; Notes: marks direction toward Joseph.
- Ioseph — Lemma: Ioseph; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: indirect object of ad; Translation: “Joseph”; Notes: recipient of the speech.
- Iam — Lemma: iam; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: modifies moriar; Translation: “now”; Notes: expresses readiness.
- lætus — Lemma: laetus; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular masculine; Function: predicate adjective; Translation: “glad”; Notes: describes emotional state of speaker.
- moriar — Lemma: morior; Part of Speech: deponent verb; Form: first person singular present subjunctive; Function: expresses emotional wish or readiness; Translation: “may die / shall die”; Notes: deponent in form but active in meaning.
- quia — Lemma: quia; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces causal clause; Translation: “because”; Notes: gives reason for readiness to die.
- vidi — Lemma: video; Part of Speech: verb; Form: first person singular perfect active indicative; Function: predicate of causal clause; Translation: “I have seen”; Notes: emphasizes completion.
- faciem — Lemma: facies; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of vidi; Translation: “face”; Notes: expresses reunion.
- tuam — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies faciem; Translation: “your”; Notes: second-person possession.
- et — Lemma: et; Part of Speech: coordinating conjunction; Form: indeclinable; Function: links parallel reasons; Translation: “and”; Notes: simple coordination.
- superstitem — Lemma: superstes; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine; Function: predicate complement of te; Translation: “surviving”; Notes: contrasts Joseph’s survival with Jacob’s age.
- te — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: object of relinquo; Translation: “you”; Notes: direct recipient of the verb’s action.
- relinquo — Lemma: relinquo; Part of Speech: verb; Form: first person singular present active indicative; Function: second verb giving parallel reason; Translation: “I leave”; Notes: expresses emotional relief that Joseph remains alive.