Ex 2:20 At ille: Ubi est? inquit, Quare dimisistis hominem? vocate eum ut comedat panem.
But he said: “Where is he? Why have you let the man go? Call him, that he may eat bread.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | At | but | CONJ |
| 2 | ille | he | NOM.SG.M DEM |
| 3 | Ubi | where | ADV.INTERROG |
| 4 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 5 | inquit | said he | 3SG.PRES.ACT.IND (DEFECTIVE) |
| 6 | Quare | why | ADV.INTERROG |
| 7 | dimisistis | you let go | 2PL.PERF.ACT.IND |
| 8 | hominem | the man | ACC.SG.M |
| 9 | vocate | call | 2PL.PRES.ACT.IMP |
| 10 | eum | him | ACC.SG.M PRON |
| 11 | ut | that | CONJ (PURPOSE) |
| 12 | comedat | may eat | 3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 13 | panem | bread | ACC.SG.M |
Syntax
Main Clause:
At ille: Ubi est? — “But he said: Where is he?”
• ille = Raguel.
• Ubi est? = direct question locating Moses.
Second Direct Question:
Quare dimisistis hominem? — “Why have you let the man go?”
• dimisistis = perfect indicative, completed action.
• hominem = Moses, whom they only know as an “Egyptian.”
Imperative + Purpose Clause:
vocate eum ut comedat panem — “call him, that he may eat bread.”
• vocate = command directed to the daughters.
• ut + subjunctive = purpose (“so that…”).
• panem = idiom for receiving hospitality.
Morphology
- At — Lemma: at; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces contrast; Translation: “but”; Notes: Marks Raguel’s reaction differing from his daughters’ report.
- ille — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “he”; Notes: Refers to Raguel, setting him as speaker.
- Ubi — Lemma: ubi; Part of Speech: adverb; Form: interrogative; Function: introduces question; Translation: “where”; Notes: Opens urgent inquiry.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular present active indicative; Function: main verb of question; Translation: “is”; Notes: Neutral copula.
- inquit — Lemma: inquam; Part of Speech: defective verb; Form: 3rd singular present active indicative; Function: introduces quoted speech; Translation: “said he”; Notes: Standard narrative formula for embedded speech.
- Quare — Lemma: quare; Part of Speech: interrogative adverb; Form: indeclinable; Function: introduces reason-question; Translation: “why”; Notes: Indicates displeasure at daughters’ omission.
- dimisistis — Lemma: dimitto; Part of Speech: verb; Form: 2nd plural perfect active indicative; Function: verb of completed action; Translation: “you let go”; Notes: Reproof for failing to honor Moses.
- hominem — Lemma: homo; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of dimisistis; Translation: “the man”; Notes: Refers to Moses, still unnamed.
- vocate — Lemma: voco; Part of Speech: verb; Form: 2nd plural present active imperative; Function: command; Translation: “call”; Notes: Direct instruction to summon Moses back.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of vocate; Translation: “him”; Notes: Distinguishes Moses from the shepherds.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: purpose marker; Function: introduces purpose clause; Translation: “that”; Notes: Classical purpose construction with subjunctive.
- comedat — Lemma: comedo; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular present active subjunctive; Function: verb in purpose clause; Translation: “may eat”; Notes: Subjunctive marks intended result.
- panem — Lemma: panis; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of comedat; Translation: “bread”; Notes: Idiom for sharing table fellowship and hospitality.